谈判过程中,多听少说是每个谈判者必须做到的一点,这对谈判者的听力有着极高的要求,经验不足的谈判者,在谈判过程中是不能有足够的耐心听对方的阐述,所以要通过商务英语谈判两人对话练习口语能力。下面第一范文网小编整理了商务英语谈判两人对话,供你阅读参考。
约翰:
I can promise you that, if you buy our product, you will be getting quality.
我可以向你保证.如果你买了我们的产品.你会得到好品质.
萨姆:
I've looked at your units, and I am very happy with them. Your goods are all far above standard quality.
我看过你们的单件.我很满意.你们的商品质量高过标准质量.
约翰:
We spend a lot of money to make sure that our quality is much better. We don't sacrifice quality for quick profits.
我们投入了大量的资金来确保质量一流.我们不会为了即期利润而有损质量.
萨姆:
Well, we're really interested in placing an order under negotiation. We can start the negotiations as soon as you want.
是的.我方真的很愿意谈判后就订货.你们想谈判的话我们随时都可以.
约翰:
That's great. I'm glad we'll be able to do business together. I'll have some quotes ready for you by tomorrow morning.
那最好不过了.我很高兴我们能在一起做生意.到明天早晨我方将为您准备好一些报价单.
萨姆:
Fine. Also, would you mind if I asked to see a surveyor's report of your products? I may have a few more questions about your quality analysis.
很好.还有.您不介意我要求看一下你方产品的检查报告吧.对你们的质量分析我可能还有一些问题.
外贸英语情景对话]跟客户介绍产品
罗伯特先生:
I should be very happy to give you any further information you need on it.
我很乐意提供您所需要的关于它的进一步的信息.
卡尔先生:
Yes.What are the specifications?
好的.都有哪些规格呢?
罗伯特先生:
If I may refer you to the brochure you'll find all the specifications there.
如果您看一下这个手册.就会找到所有的规格.[bro'ur]
卡尔先生:
Ah, yes. Now what about service life?
哦.好的.关于使用寿命呢?
罗伯特先生:
Our tests indicate that this model has a service life of at least four years.
我们的实验表明这种样式至少可以使用4年.
卡尔先生:
Is that an average figure for this type of equipment?
那是这种样式的平均水平吗?罗伯特先生:
Oh no. far from it.That's about one year longer than any other make in its price range.
哦.不是的.相差还很远.这种比在它的价格范围之内的任何其他样式都要高出1年左右.
卡尔先生:
Now what happens if something goes wrong when we're using it?
如果这种设备在我们使用的时候发生故障.该怎么办呢?
罗伯特先生:
If that were to happen.please contact our nearest agent and he`ll send someone round immediately.
一旦发生那样的情况.同我们最近的办事处联系.他会马上派人过去的.
关于产品出口的包装问题
采购商对产品的包装很满意,但是不知道出口的包装如何,销售跟采购商保证,到目前还从来没有客户投诉过包装问题,最后成功销售出了产品,请看下面的英语口语对话。
卡尔:
These are the various kinds of packing for pliers. Normally, we have three types of packing: skin packing, hanging packing, and blister packing.
这些是钳子的各种包装.通常有三种:薄膜包装.挂式包装.罩板包装.
瑞秋:
Oh, the packing looks very nice.
这些包装很好看.
卡尔:
The skin packing is the most advanced packing for this product in the world market. It catches the eyes and can help push sales.
薄膜包装是世界市场上这种产品的最新包装.它惹人注目.能帮助促销.
瑞秋:
Good, what about the export packing?
很好.那么出口包装如何?
卡尔:
Well, they are packed in boxes of two dozens each, 100 boxes to a wooden case. 每两打装一盒.一百盒装一木箱.
瑞秋:
Is the wooden case strong enough for transportation? You see, 100 boxes of pliers are very heavy. It's about 2,400 kilograms.
木箱是否很坚固适应运输需要?一百盒钳子很重.大约有二千四百公斤.
卡尔:
You can rest assured of that. So far, no customers have complained about our outer packing.
这点你尽可放心.目前.还没有客户抱怨我们的外包装有问题.
瑞秋:
I'm glad to hear that. By the way, do you accept neutral packing?
这样太好了.顺便问一下.你们接受中性包装吗?
卡尔:
Yes, we can pack the goods according to your instructions.
接受.我们可以根据你方的指示说明进行包装.
瑞秋:
Very good. Ok, Carl, I'm now totally satisfied with your packing. You can execute our first order now, and I will open the L/C immediately after I return to Taipei. 好的.卡尔.就这样吧.我很满意你们的包装.现在你可以生产我们的第一批订货了.我回到台北后就立即开立信用证.
卡尔:
All right. We'll make the shipment as soon as your L/C is on hand.
那好.一收到你方信用证.我们即安排装运.
Dan Smith是一位美国的健身用品经销商,此次是Robert Liu第一回与他交手。就在短短几分钟的交谈中,Robert Liu既感到这位大汉粗犷的外表,藏有狡兔的心思――他肯定是沙场老将,自己绝不可掉以轻心。双方第一回过招如下:
D: I‘d like to get the ball rolling(开始)by talking about prices.
R: Shoot.(洗耳恭听)I‘d be happy to answer any questions you may have.
D: Your products are very good. But I‘m a little worried about the prices you‘re asking.
R: You think we about be asking for more?(laughs)
D: (chuckles莞尔) That‘s not exactly what I had in mind. I know your research costs are high, but what I‘d like is a 25% discount.
R: That seems to be a little high, Mr. Smith. I don‘t know how we can make a profit with those numbers.
D: Please, Robert, call me Dan. (pause) Well, if we promise future business――volume sales(大笔交易)――that will slash your costs(大量减低成本)for making the Exec-U-ciser, right?
R: Yes, but it‘s hard to see how you can place such large orders. How could you turn over(销磬)so many? (pause) We‘d need a guarantee of future business, not just a promise.
D: We said we wanted 1000 pieces over a six-month period. What if we place orders for twelve months, with a guarantee?
R: If you can guarantee that on paper, I think we can discuss this further.