发了四篇,
1.Murray Seeded Above Nadal for US Open
Scotsman Andy Murray has been seeded second in the US Open, which begins on Monday at Flushing Meadows. The seeding puts Murray ahead of former world number one Rafael Nadal for the sake of the tournament. He was seeded third.
The seeding this year is quite controversial, with Russian Dinara Safina seeded first ahead of Serena and Venus Williams, despite the fact that she has never won a Grand Slam. The US Open seeds strictly in line with world rankings.
2.Death of Michael Jackson Ruled a Homicide
The LA County Court has ruled Michael Jackson's death as homicide, according to media reports. Determination of the homicide have revealed that the popular singer died from lethal levels of propofol, an anesthetic.
LA Chief Medical Examiner-Coroner Dr. Sathyavagiswaran determined the finding. Michael Jackson died on June 25 aged 50 (SN reported) after suffering cardiac arrest.
Investigations into his death are continuing, and his doctor, Conrad Murray. Other doctors have also come under scrutiny in the investigation.
3.Michael Jackson May Have Died of Homicide
Michael Jackson may not have died of his cardiac disease but rather was murdered. This statement is based from sources at the Los Angeles Police Department. A drug named Propofol may have caused his death but it's not known how it got into his body.
It is alleged that the star's doctor may have given Jacko the drug but it's not confirmed by the doctor's lawyers.
4.Michael Jackson Dead
At 12:12 p.m. EST, it is believed that Michael Jackson suffered a massive heart attack. Paramedics were called when Jackson was found to be not breathing.
Jackson was rushed to the hospital where he died shortly after.
There is no further information at this time.
1.More cancelled flights for American Airlines and Delta. Both carriers scrubbing hundreds of flights as they continue to inspect wire bundles in planes. The focus is on spacing between the wires. The airlines say safety was not compromised.2.Gunfire hits vehicles along a stretch of interstate in Virginia briefly closing the road, injuring two motorists.Traffic is flowing now as police search for those responsible for firing the bullets. 3.U.S. diplomats are taking cover in Baghdad, warned to stay inside reinforced structures because of rocket fire from insurgents that killed two government workers. The Green Zone where the embassy is located first came under rocket attack on Easter.4.Flocke gets a look outside for the first time. The German polar bear had an early morning outing, preparing for her public debut next month. The cub navigated some rocks and gave the world a sniff.1. 美国航空公司及德尔塔公司的更多班机被取消了。
由于两家公司仍在对飞机线路进行检修,所以取消了数百次航班。此次问题集中线路间隙处。
航空公司申称飞机安全性不会受到损害。2. 维吉尼亚洲边公路上发生枪击车辆事件,造成两名摩托车驾驶员受伤。
交通现已畅通,警方正在调查此次枪击的责任人。3. 美国外交官正在巴格达避难,他们被警告必须停留在安全防御地带以防起义军火箭炮袭击。
据报道已有两名政府工作人员因受火箭炮攻击而身亡。复活节当天,格林地带大使馆首次受到火箭炮袭击。
4. 弗洛克第一次向外面张望了一下。这只德国北极熊早上已经出来散过步了,它正在为它下月举行的首次公众登台表演做准备。
这只幼熊玩转着几块石头,给世界带来了惊喜。
1 Super singer CHINESE TV host and singer He Jiong has a new album, "Myself". It came out on December 5. In Beijing, he talked about how he works hard for his music. He was moved to tears when he sang the theme (主题曲) song. This is the third album he has made. 2 Table tennis winner CHINESE player Guo Yan beat (打败) her teammate and good friend Zhang Yining to win the women's table tennis World Cup. The World No 3 player beat the world No 1 Zhang in Xinjiang on October 1. She lost to Zhang twice last year。
It has been an ambitious project. Laying a 17,000 kilometre fibre optic cable under the sea linking Europe and Asia with East and Southern Africa. Seacom, a Mauritius-based company, is today officially launching the arrival of a fast broadband internet service in Kenya, Tanzania, Mozambique and South Africa. It should be commercially available in a few weeks' time. Three other fibre optic cables are due to become operational soon including one which is backed by the Kenyan government. In theory the region could be on the brink of an internet revolution. But it all depends how well the service is rolled out across the region.。
以下两篇谨供选择:
李嘉诚带领中国富人走上慈善之路
Now, Mr. Li, the chairman of Hong Kong conglomerate Hutchison Whampoa Ltd., is leading a growing group of wealthy Chinese who are challenging tradition and embracing a more open approach to giving. Last year, Mr. Li announced plans to give a third of his fortune -- a pledge estimated at more than US$10 billion -- to his foundations that fund philanthropic projects around the world. The move will give the Li Ka-shing Foundation an endowment that rivals the $11 billion Ford Foundation, the second-largest U.S. philanthropy after the Bill and Melinda Gates Foundation.
译文:现在,由和记黄埔(Hutchison Whampoa Ltd.)董事长李嘉诚领军,已经有越来越多的中国富人正在挑战传统,走上一条更开放的慈善之路。去年,李嘉诚宣布将自己三分之一的财产归入李嘉诚基金会名下,致力于全世界的慈善事业。据估计这笔财产总价值超过100亿美元,这令李嘉诚基金的规模足以媲美福特基金(Ford Foundation)。后者是美国第二大慈善基金,规模达110亿美元,仅次于比尔及梅林达-盖茨基金会(Bill and Melinda Gates Foundation)。
中国:经济危机让老外男友也失宠
You know the economic crisis is really rippling when it starts making foreign men less attractive to Chinese women.
Chinese dating websites report a recent drop in the number of women seeking foreigners, but that is not because of a sudden availability of Chinese bachelors. It's because one of the big advantages Western men seem to offer – a financially secure future – now looks a lot less certain.
译文:知道吗?经济危机真的来了,因为对中国妇女来说,老外们的吸引力已经开始退色。
中国一些约会网站报告说,近来寻找外国人的中国妇女数目已经下降,但这并非因为中国单身光棍们突然有了什么状况。真正的原因在于,西方男人所能提供的最大优势——未来的财务安全,如今似乎已变得不那么可靠。