《木兰诗》是一首北朝民歌,宋郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中。
这是一首长篇叙事诗,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩;详略安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息;以人物问答及铺陈、排比、对偶、互文等手法描述人物情态,刻画人物心理,生动细致,神气跃然,使作品具有强烈的艺术感染力。
《木兰诗》缩写
机上杼,一声声,
如探马,莫有停。
边关急,大征兵,
军书催,有父名。
父年迈,弟尚幼,
挺身起,替父征。
卖鞍马,备鞭枪,
急上路,念爹娘。
爹娘挂,叮咛话,
萦耳边,印心田。
塞外寒,胡骑狂,
刀剑冷,营夜阑。
杀敌寇,保家邦,
甲凝血,盔凝霜,
建奇功,壮士还。
朝天子,拜明堂,
辞官爵,奏还乡。
爹娘闻,相扶将,
姊妹知,理红妆,
弟弟喜,杀猪羊。
重开闺阁入绣房,
梳理云鬓换女装,
伙伴一见皆惊惶。
多年好战友,
原来是女郎!
雄扑索,雌迷离。
同跑跳,难分辨。
兔如此,人亦是,
巾帼志,傲须眉。
《木兰诗》译文: 我路过一个房院,隐隐约约的有几声低沉的叹息从里面传出,有一位女子正对着房门织布,可是却听不到织布的声音,只能听到她的隐隐的无奈的叹息! “那个,你好,我在外面路过时听见了你无奈的叹息声,不知我有什么可以帮你的吗?你为什么叹息,你在思念什么吗?” “我什么也没有思念,只是昨天看见广场的告示,国家要征兵打仗,军帖上也有我父亲的名字,但是我没有哥哥,父亲也老了,所以我一定要替父亲去买马、打仗!” 后来我因为时间关系就走了,后来别人跟我说,那天下午,那个女子便带着从市场买来的马具,去征兵处报道了。
不知过了数年,士兵们离开家乡,暮宿在黄河,夜晚步行千里到底战场,听不到父母的呼唤,只有铁与铁的摩擦声和人与人的吼叫声陪伴着他们。 又不知过了数年,突然有一天,听说士兵打了胜战,返乡了!听到这个消息,我十分好奇一个女子打仗数年,会变成什么样,于是我便与她的父母一起出城去迎接她和她的同伴,她的兄弟姐妹听到了她回家了,都十分高兴,她姐姐一般不化妆的今天都装束满满,她的弟弟也拿着刀,准备杀羊做庆功宴。
而花木兰则进屋打开了所有门窗,在没个床上坐了一会才将铁甲换去,对着窗户边的镜子化妆,当她出来时,他的伙伴都惊呆了!他们实在无法把当初那个英勇上阵杀敌的“战士”与这个女子融合在一起。 将兔子拽着耳朵,雄的会乱踢,雌的会眯眼,倘若将两兔放在地上并排走,你有如何分辨呢? 《木兰诗》原文: 唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。 问女何所思,问女何所忆。
女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖(tiě),可汗(kè hán)大点兵。
军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄。
愿为(wèi)市鞍(ān)马,从此替爷征。 东市买骏马,西市买鞍鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(jiān jiān)。
旦辞黄河去,暮至黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(jì)鸣啾啾(jiū jiū)。
万里赴戎(róng)机,关山度若飞。朔(shuò)气传金柝(tuò),寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归。 归来见天子,天子坐明堂。
策勋十二转,赏赐百千强(qiáng)。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将(jiāng);阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍(huò huò)向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。
脱我战时袍,著(zhuó)我旧时裳(cháng)。当窗理云鬓(bìn),对镜帖(tiē)花黄。
出门看火伴,火伴皆惊惶。同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?。
译文 织布机声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布。
织机停下来不再作响,只听见姑娘在叹息。 问姑娘在想什么,问姑娘在思念什么。
姑娘并没有想什么,姑娘并没有思念什么。昨夜看见征兵的文书,知道可汗在大规模征募兵士,那么多卷征兵文书,每卷上都有父亲的名字。
父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,木兰愿意去买来马鞍和马匹,从此替父亲去出征。 到东边的集市上买来骏马,西边的集市买来马鞍和鞍下的垫子,南边的集市买来嚼子和缰绳,北边的集市买来长鞭(马鞭)。
早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到黄河汹涌奔流的声音。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山(燕山)脚下,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。
行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就像飞过去一样快。北方的寒风中传来打更声,清冷的月光映照着战士们的铠甲。
将士们经过无数次出生入死的战斗,有些牺牲了,有的十年之后得胜而归。 归来朝见天子,天子坐上殿堂(论功行赏)。
记功木兰最高一等,得到的赏赐千百金以上。天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书省的官,希望骑上一匹千里马,送我回故乡。
打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我姑娘的衣裳,当着窗子整理象云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见同营的伙伴,伙伴们都非常惊呀:我们同行十二年之久,竟然不知道木兰是女孩子。
提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只脚时常动弹,雌兔两只眼时常眯着(所以容易辨别)。雄雌两只兔子一起并排着跑时,怎能辨别出哪只是雄兔,哪只是雌兔。
《木兰诗》是一首北朝民歌,宋郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中。这是一首长篇叙事诗,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。
全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩; 详略安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息;以人物问答及铺陈、排比、对偶、互文等手法描述人物情态,刻画人物心理,生动细致,神气跃然,使作品具有强烈的艺术感染力。
.唧唧复唧唧,木兰当户织。
一阵唧唧声又一阵唧唧声,木兰对着门口在织布。唧:叹息声,一说织布机的声音。
户:门。 2.不闻机杼声,惟闻女叹息。
没有听见织布机的声音,只听见木兰的叹息声。机杼:织布机。
惟:只。女:指木兰自己。
3.问女何所思,问女何所忆。 问木兰你想些什么,问木兰你思念些什么。
何所思:想什么。忆:思念。
4.女亦无所思,女亦无所忆。 木兰我也没想什么,我也没思念什么。
亦:也。 5.昨夜见军帖,可汗大点兵, 昨夜里看见了军中的文告,皇上大规模地征兵,军帖:军中文告。
可汗:古代少数民族对君王的称呼。大:大规模。
6.军书十二卷,卷卷有爷名。 征兵的名册有多卷,卷卷都有父亲的名。
十二:非确指,表示多。爷:与下文“”都指父亲。
7.阿爷无大儿,木兰无长兄, 父亲没有大儿子,木兰没有大哥哥。长:年长。
8.愿为市鞍马,从此替爷征。 愿意为此去买鞍和马,从今代替父亲去出征。
9.东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。 (在)东边的集市买骏马,(在)西边的集市买马鞍和坐垫,(在)南边的集市买嚼子和缰绳,(在)北边的集市买长马鞭。
东市:名词作状语,在东市,下文“西式”“南市”“北市”等同。 10.旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
清早告别父母离去,傍晚宿营在黄河边上,没有听见父母呼唤女儿的声音,只听见黄河溅溅的水流声。旦:只。
辞:告别。暮:傍晚。
宿:宿营。但:只。
溅溅:流水声。 11.旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
清早告别黄河离去,傍晚到了黑山的边上,没有听见父母呼唤女儿的声音,只听见燕山胡人的战马在啾啾鸣叫。至:到。
黑山:同下文“燕山”都是北方的名山。胡骑:胡人和战马。
啾啾:马叫声。 12.万里赴戎机,关山度若飞, 不远万里奔赴战场,像飞一样跨过一道道关,越过一座座山。
戎机:战场。关:关卡。
度:过。 13.朔气传金柝,寒光照铁衣。
北方寒气中传来打更的声音,寒冷的月光照在(将士的)铠甲上。朔:北方。
金柝:古时军中守业打更用的器具。寒光:指清冷的月光。
铁衣:铠甲。 14.将军百战死,壮士十年归。
将士们身经百战,有的为国捐躯了,有的转战多年胜利归来。十年:指多年。
“将军……十年归”的翻译要吻合本句使用“互文”修辞手法的特点。 15.归来见天子,天子坐明堂,策勋十二转,赏赐百千强。
回来朝见皇上,皇上坐在朝堂上。(为木兰等)记功了很多次,赏赐了许多的财物。
天子:指上文的“可汗”。明堂:指古时帝王举行大典的朝堂。
策勋:记功。十二:指多。
转:勋级升一级叫一转。强:有余。
16.可汗问所欲,木兰不用尚书郎;愿驰千里足,送儿还故乡。 皇上问(木兰)想要什么,木兰不愿意当尚书郎;希望骑上千里马,送木兰回故乡去。
欲:想。用:当。
尚书郎:官名。驰:使劲赶马。
千里足:指千里马。还:回。
17.爷娘闻女来,出郭相扶将; 父母听说木兰回来了,互相搀扶着到外城(迎接);郭:外城。相扶将:互相搀扶。
18.阿姊闻妹来,当户理红妆; 姐姐听说妹妹回来了,对着门口打扮;阿姊:姐姐。户:门。
红妆:泛指艳丽的装饰。 19.小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊 弟弟听说姐姐回来了,霍霍地快磨刀朝向猪和羊。
霍霍:形容磨刀急速的声音。 20.开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳, 木兰打开自己的房门,坐在床上,脱下打战时穿的战袍,穿上从前的女儿衣裳。
我:指木兰自己。阁:指木兰的卧房。
著:穿。旧时裳:指木兰的女儿服装。
21.当窗理云鬓,对镜帖花黄。 对着窗子整理好秀发,照着镜子贴上花黄作装饰。
理:整理。云鬓:像云那样的头发,形容好看的头发。
帖:同“贴”。花黄:当时妇女贴在脸上的一种装饰。
22.出门看火伴, 火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。 走出门口看同伍的伙伴,战友们都很惊讶:同行十多年,不知木兰是个女孩子。
火伴:“火”同“伙”,指同伍的战友。皆:都。
惊忙:大吃一惊。十年:非确指,指十多年。
知:知道。 23. 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离, (传说兔子静卧时,)雄兔(两只)前脚时时爬搔,雌兔(两只)眼睛时常眯着;扑朔:爬搔,另一说目光模糊的样子。
这首诗塑造了木兰这一不朽的人物形象,既富有传奇色彩,而又真切动人。
木兰既是奇女子又是普通人,既是巾帼英雄又是平民少女,既是矫健的勇士又是娇美的女儿。她勤劳善良又坚毅勇敢,淳厚质朴又机敏活泼,热爱亲人又报效国家,不慕高官厚禄而热爱和平生活。
一千多年来,木兰代父从军的故事在我国家喻户晓,木兰的形象一直深受人们喜爱。这首诗具有浓郁的民歌特色。
全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩。繁简安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息。
诗中以人物问答来刻画人物心理,生动细致;以众多的铺陈排比来描述行为情态,神气跃然;以风趣的比喻来收束全诗,令人回味。这就使作品具有强烈的艺术感染力。