(附件:空白发票样板)
(要有公司抬头)
发票声明书
INVOICE STATEMENT
Consigner:
Address:
Postcode Phone/Fax No.
Consignee:
Company name
Address:
Postcode
Country
Contact person
Phone / Fax No.
详细的商品名称
Full Description of Goods
数量
No. of Items
单价
Item Value
报关总价
Total Value for Customs
出口理由……
Reason for Export……
本人认为以上提供的资料属实和正确,货物原产地是……
I declare that the above information is true and correct to the best of my knowledge and that the
goods are of………origin
谨代表上述公司
For an on behalf of the above named company
姓名 ( 正楷 ) 签名
Name (in print)……………………………………Signature……………………………………..
职务 公章
Position in Company…………………… ………..Stamp…………………………………………
英语是: formal invoice。
解释:formal 英[?f?:ml] 美[?f?:rml] adj. (学校教育或培训) 正规的; 方式上的; 礼仪上的; n. <美>须穿礼服的社交集会; <口>夜礼服; [例句]He wrote a very formal letter of apology to Douglas他给道格拉斯写了一封非常正式的道歉信。invoice 英[??nv??s] 美[??n?v??s] n. 发票; 发货单; v. 开发票; 记清单; [例句]We will then send you an invoice for the total course fees然后我们会把全部课程费用的发票寄给你。
英语是: formal invoice。
解释:
formal 英[?f?:ml] 美[?f?:rml]
adj. (学校教育或培训) 正规的; 方式上的; 礼仪上的;
n. 须穿礼服的社交集会; 夜礼服;
[例句]He wrote a very formal letter of apology to Douglas
他给道格拉斯写了一封非常正式的道歉信。
invoice 英[??nv??s] 美[??n?v??s]
n. 发票; 发货单;
v. 开发票; 记清单;
[例句]We will then send you an invoice for the total course fees
然后我们会把全部课程费用的发票寄给你。
最佳答案 - 由提问者2006-07-14 15:29:20选出
最主要的要列清楚以下几个要约:
1、货物品名
2、数量
3、成交价格方式,是FOB、CFR、还是CIF等,这一点很重要!关系到费用及风险分担的问题.
4、装运期
5、运输方式
6、付款方式
7、贵公司的详细的银行资料
例如:
JIAHE import & EXPORT CO.,LTD.
ADD: 60,NonGJU RD QUTANG NANTONG JIANGSU CHINA
TEL: 86-513-8603*** FAX: 86-513-8603***
PROFORMA INVOICE
TO: SUNTASU CO., LTD YOUR SUPPLIER NO:
5-12-15, SHIMOTAKAIDO, SUGINAMI-KU YOUR ORDER NO.:
TOKYO, 168-0073, JAPAN OURINVOICENO:
TEL: 03-3302-2663 DATE:
FAX: 03-3302-2825 PAGE: 1 OF 1
MODILE: 090-5809-5149
ART.NO. DEscriptION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT
TERMS OF PAYMENT:
PACKING:
BANK INFORMATION:
ACCOUNT NUMBER:
BENEFICIARY NAME:
ADDRESS:
SWIFT BIC CODE:
我在百度里面搜索的,自己再去找找吧,应该有很多范本~
2006-07-12 16:00:17
发 票
No:
P.R. CHINA INVOICE Date:_____________
TEL:86-10-62647387
FAX:86-10-62575099
Accountee:__________________________________________________ ____________________
__________________________________________________ ______________________
Shipped Per Steamer:__________________________________________________ ______
From_________________________________
To ____________________________________
B/L No. ___________________________
Contract No._________________________
Shipping Mark & Nos.
__________________________________________________ __
TOTAL:
CHINA GEO-ENGINEERING CORPORATION.
45 B,XIWUDAOKOU,HAIDIAN DISTRICT,
BEIJING,CHINA
发票: 发票样本(英文) 中国地质工程公司 CHINA GEO-ENGINEERING CORPORATION 45B, XIWUDAOKOU, HAIDIAN DISTRICT, BEIJING, 100080 发 票 No:_________ P.R. CHINA INVOICE Date:_________ TEL:86-10-62647387 FAX:86-10-62575099 Accountee:___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ Shipped Per Steamer:_________________________________________________________ From _____________________________ To _______________________________________ B/L No. __________________________ Contract No.______________________________ Shipping Mark & Nos. ________________________________________________________ Description of Goods Quantity Unit Price Amount 参考 SHIPPER/EXPORTER(COMPLETE NAME AND ADDRESS) BOOKING NO.(document NO.)EXPORT DEC. EXPORT REFERENCES ConSIGNEE(COMPLETE NAME AND ADDRESS/NON NEGOTIABLE UNLESS ConSIGNED TO ORDER) FORWARDING AGENT REFERENCES(COMPLETE NAME AND ADDRESS) NOTIFY PARTY(COMPLETE MAILING ADDRESS) POINT AND COUNTRY OF ORIGIN ALSO NOTIFY(NAME AND FULL ADDRESS)/DOMESTIC ROUTING PIER OR PLACE OF RECEIPT* PRE-CARRIAGE BY* VESSEL/VOY(FLAG) PORT OF LOADING TYPE OF MOVE ConTAINERIZED(Vessel only) Yes No PORT OF DISCHARGE PLACE OF DELIBERY(BY ON CARRIER)* FINAL DESTINATION(FOR THE MERCHANT'S REFERENCE ONLY) PARTICULARS FURNISHED BY SHIPPER ConTAINER NO.SEAL NO: MARKS&NOS. NO OF PKGS OR ConTAINERS H M . . KIND OF PACKAGS: DEscriptION OF GOODS TOTAL GROSS WEIGHT KGS(POUNDS) TOTAL MEASUREMENT CBM(CFT) Optional Declared Value for increased freight charges to avoid Package Limitation: US$___ TOTAL NO. OF PACKAGES OR COMTAINERS(IN WORDS) FREIGHT AND CHARGES RATED AS RATE PER PREPAID COLLECT DATE BY_______ PLACE OF B(S)/L ISSUE NO. OF ORIGINAL B(S)/L SIGNED DATE OF B(S)/L ISSUE T O T A L BILL OF LADING NO.。
发票: 发票样本(英文) 中国地质工程公司 CHINA GEO-ENGINEERING CORPORATION 45B, XIWUDAOKOU, HAIDIAN DISTRICT, BEIJING, 100080 发 票 No:_________ P.R. CHINA INVOICE Date:_________ TEL:86-10-62647387 FAX:86-10-62575099 Accountee:___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ Shipped Per Steamer:_________________________________________________________ From _____________________________ To _______________________________________ B/L No. __________________________ Contract No.______________________________ Shipping Mark & Nos. ________________________________________________________ Description of Goods Quantity Unit Price Amount 参考 SHIPPER/EXPORTER(COMPLETE NAME AND ADDRESS) BOOKING NO.(document NO.)EXPORT DEC. EXPORT REFERENCES ConSIGNEE(COMPLETE NAME AND ADDRESS/NON NEGOTIABLE UNLESS ConSIGNED TO ORDER) FORWARDING AGENT REFERENCES(COMPLETE NAME AND ADDRESS) NOTIFY PARTY(COMPLETE MAILING ADDRESS) POINT AND COUNTRY OF ORIGIN ALSO NOTIFY(NAME AND FULL ADDRESS)/DOMESTIC ROUTING PIER OR PLACE OF RECEIPT* PRE-CARRIAGE BY* VESSEL/VOY(FLAG) PORT OF LOADING TYPE OF MOVE ConTAINERIZED(Vessel only) Yes No PORT OF DISCHARGE PLACE OF DELIBERY(BY ON CARRIER)* FINAL DESTINATION(FOR THE MERCHANT'S REFERENCE ONLY) PARTICULARS FURNISHED BY SHIPPER ConTAINER NO.SEAL NO: MARKS&NOS. NO OF PKGS OR ConTAINERS H M . . KIND OF PACKAGS: DEscriptION OF GOODS TOTAL GROSS WEIGHT KGS(POUNDS) TOTAL MEASUREMENT CBM(CFT) Optional Declared Value for increased freight charges to avoid Package Limitation: US$___ TOTAL NO. OF PACKAGES OR COMTAINERS(IN WORDS) FREIGHT AND CHARGES RATED AS RATE PER PREPAID COLLECT DATE BY_______ PLACE OF B(S)/L ISSUE NO. OF ORIGINAL B(S)/L SIGNED DATE OF B(S)/L ISSUE T O T A L BILL OF LADING NO.。