外滩英语导游词(外滩导游介绍词)
admin
2023-01-05 07:04:01
0

1.写一篇导游词简要介绍一下上海英语作文

I took a trip to Shanghai with my mother during the seven-day holiday.It took us more than two hours to drive to Shanghai from my home in Haimen.We stayed in a large hotel on the eighth floor.On the first day,I just stayed in the hotel and rested.On the second day,my brother and I went to Nanjing Road.It's the busiest street in Shanghai.When we got there,there were lots of people.We walked from one shop to another.I bought two T-shirts and two pairs of trousers for the coming summer.The T-shirts and trousers I bought are all white because white is my favourite colour.My brother also bought some clothes.On the third day,my mother took me to Jinjiang Entertainment Centre.It was full of people.I played many kinds of games there.I had a good time.The other days,I went to some other interesting places,such as the Oriental Bright Pearl TV Tower,the Huangpu River and Shanghai International Conference Centre.I didn't forget to do my homework in the evening.I had a full and happy holiday.。

2.求助:上海外滩、东方明珠等景点的英语导游词或英语的景点介绍,

The Oriental Pearl Tower (东方明珠塔) is a TV tower Shanghai Oriental Pearl Tower is located at the tip of Lujiazui in the Pudong district, by the side of Huangpu River, opposite the Bund of Shanghai. The design of the building is based on a Tang dynasty poem about the haunting sound made by a lute.

The Bund (外滩) is a row of buildings in Shanghai, People's Republic of China. It is located at the bank of the Huangpu river, facing Pudong, in the eastern part of Huangpu District.The Bund has dozens of historical European colonial buildings lining against the Huangpu river that once housed numerous banks from Britain, France, USA, Russia, Germany, Japan, The Netherlands and Belgium. 。

Nanjing Road (南京路) is the main shopping street of Shanghai and one of the world's busiest shopping streets. It extends from The Bund to the People's Square.

The Jin Mao Building or Jin Mao Tower (金茂大厦) is an 88-story landmark skyscraper in the Lujiazui area of the Pudong district of Shanghai, People's Republic of China. It contains offices and the Shanghai Grand Hyatt hotel. As of 2005, it is the tallest building in the PRC, the fifth tallest in the world by roof height and the seventh tallest by pinnacle height. Along with the Oriental Pearl Tower, it is a centerpiece of the renowned Pudong skyline.

3.上海中英文导游词

朋友们: 下午好!现在我们来到上海黄浦江畔的外滩,首先,我对各位的参观游览外滩表示欢迎,并预祝各位旅游愉快。

新外滩共有五条旅游路线,在您的左手边是被誉为“万国建筑博览”的壮观建筑群和宽敞的中山路,您的右手边是波光粼粼的黄浦江以及前程似锦的浦东陆家点缀金融贸易区,眼前为新颖独特的观光游览区。这建筑群、中山路、观光区、黄浦江、陆家嘴仿佛乐谱中的五线谱,勤劳上海人民则好似串串间符,正组成最新最华美的乐章,欢迎着各位来宾的光临。

地粉才能叫外滩呢?简单的说,它过去曾是上海老城厢外的一块芦苇丛生的荒滩地。 1840年第一次鸦片战争以后,紧锁的国门被殖民者洋炮轰开了,上海也被迫辟为商埠。

从那时起,各式各样的西洋式建筑随着殖民者的“抢滩”而纷纷耸立,至本世纪30年代初,上海已从海滨小邑一跃成为远东最大的都市。 眼前这些具有欧洲文艺复兴时期风格的建筑,虽然不是出自同一个设计之手,也不是建造于一个年代,但它们的建筑格调是那么的和谐统一,宛然天成。

从金陵东路外滩到外白渡桥长仅1.5公里的弧线上,高低错落,鳞次栉比地矗立着52幢风格各异的建筑,有英国式的、法国式的、古希腊式的等等。当年许多外国银行、总会、领事馆等云集于此,有东方“华尔街”之称,形成旧上海半殖民地半封建社会的一个历史缩影。

各位请看,新外滩2号东风饭店,过去曾是十分闻名的英国总会,它是一座典型的英国古典式建筑。楼高有6层(连地下室),楼顶南北两端各设瞭望亭一座,内部装饰极为华丽。

一层楼酒吧间当年曾因拥有110.7英尺的东方最长的酒吧柜而骄傲一时,如今美国的肯德基快餐厅设在里面。 新外滩12号以前是大名鼎鼎的“汇丰银行”,该建筑建于1923年,属仿古希腊式的圆顶建筑。

大楼为接近正方形的矩形建筑,高5层,加上顶部一半球形层顶菜有7层,钢框架结构。楼内装饰十分讲究,设有美、英、法、俄、日等国各种接待室。

这座建筑英国人曾自诩为“从苏伊士运河到远东白令海峡”的一座最为讲究的建筑。 紧邻汇丰银行旁边的那幢建筑是上海海关大楼,为19世纪复古主义的建筑,建于1927年,为当今世界所罕凶。

大楼上面的大钟四周均可看到走时,每隔15分钟奏响一段短曲,钟声悠扬深沉,声闻10里。 汇丰银行大楼和海关大楼都出于英国设计家威尔逊之后,上海亲切地称它们为“姐妹楼”,目前仍是上海的重要标志之一。

南京东路口的两幢大楼均称为和平饭店。坐南朝北的这幢楼建于1906年,当时称汇中饭店,是上海现存最早的一个饭店。

它可作为一座历史建筑,属英国文世复兴式。该楼的最大特点是立面彩红砖做腰线,白墙砖做贴面,远远望去既庄重典雅,又别具风格,实属一座难得的佳作。

外滩的这些建筑,都是中国劳动人民勤劳智慧的结晶,同时也反映了西方殖民者对上海的掠夺和侵略。如今为了让人们了解这些建筑的历史,每幢大楼门前均挂有中英文对照的铭牌。

对于外滩,上海人给她的称呼也随着时间的流逝而改变。上海人把解放前的外滩叫旧外滩,解放后称作外滩,现在人们赞她为新外滩。

历史上发生过多次抢占外滩的情景,但每次都有着完全不同的历史意义。自党的十一届三中全会以来,中国改革开放的战略重心也由南而北,浦东的开发和振兴使上海走到了全国改革开放的最前沿。

春风吹醒了沉睡多年的上海外滩,中外金融机构也纷纷抢占外滩。上海作出了“清巢引凤”的重大举措,将外滩金融街房屋大置换,吸引海内外的“老顾客”重新前来落户,再显远东“华尔街”的风采。

外滩是上海的象征,也是中外游客必到之处。但在以前由于道路狭窄、行人车辆拥挤不堪,严重影响了外滩整体形象。

为了改变处滩的面貌,上海人民政府把外滩作为重点加以改造。眼前这条马路称中山一路,是为了纪念中国民主革命的先驱孙中山先生而命名的,也是外滩综合改造的一部分。

该路全长826米,宽45米,设6至10个车道。这条宽阔的交通线不仅仅限于外滩一带,它伴随着改革开放的步伐不断延伸,北起江湾五角场,南抵南浦大桥。

到下个世纪初,这条南北走廊长达15公里,将成为上海旅游观光的标志性景观。 我们现在走的这条滨江大道颇有特色。

它不但集文化、绿化于一体,而且早晨是人们习文练武的好地方,白天是国内外旅游者观光游览的天地,晚上则是对情侣谈情说爱的理想场所,听说有许多外国朋友都慕名前来体验生活呢。 各位来宾,漫步在新外滩观光区,。

4.上海中英文导游词

朋友们: 下午好!现在我们来到上海黄浦江畔的外滩,首先,我对各位的参观游览外滩表示欢迎,并预祝各位旅游愉快。

新外滩共有五条旅游路线,在您的左手边是被誉为“万国建筑博览”的壮观建筑群和宽敞的中山路,您的右手边是波光粼粼的黄浦江以及前程似锦的浦东陆家点缀金融贸易区,眼前为新颖独特的观光游览区。这建筑群、中山路、观光区、黄浦江、陆家嘴仿佛乐谱中的五线谱,勤劳上海人民则好似串串间符,正组成最新最华美的乐章,欢迎着各位来宾的光临。

地粉才能叫外滩呢?简单的说,它过去曾是上海老城厢外的一块芦苇丛生的荒滩地。 1840年第一次鸦片战争以后,紧锁的国门被殖民者洋炮轰开了,上海也被迫辟为商埠。

从那时起,各式各样的西洋式建筑随着殖民者的“抢滩”而纷纷耸立,至本世纪30年代初,上海已从海滨小邑一跃成为远东最大的都市。 眼前这些具有欧洲文艺复兴时期风格的建筑,虽然不是出自同一个设计之手,也不是建造于一个年代,但它们的建筑格调是那么的和谐统一,宛然天成。

从金陵东路外滩到外白渡桥长仅1.5公里的弧线上,高低错落,鳞次栉比地矗立着52幢风格各异的建筑,有英国式的、法国式的、古希腊式的等等。当年许多外国银行、总会、领事馆等云集于此,有东方“华尔街”之称,形成旧上海半殖民地半封建社会的一个历史缩影。

各位请看,新外滩2号东风饭店,过去曾是十分闻名的英国总会,它是一座典型的英国古典式建筑。楼高有6层(连地下室),楼顶南北两端各设瞭望亭一座,内部装饰极为华丽。

一层楼酒吧间当年曾因拥有110.7英尺的东方最长的酒吧柜而骄傲一时,如今美国的肯德基快餐厅设在里面。 新外滩12号以前是大名鼎鼎的“汇丰银行”,该建筑建于1923年,属仿古希腊式的圆顶建筑。

大楼为接近正方形的矩形建筑,高5层,加上顶部一半球形层顶菜有7层,钢框架结构。楼内装饰十分讲究,设有美、英、法、俄、日等国各种接待室。

这座建筑英国人曾自诩为“从苏伊士运河到远东白令海峡”的一座最为讲究的建筑。 紧邻汇丰银行旁边的那幢建筑是上海海关大楼,为19世纪复古主义的建筑,建于1927年,为当今世界所罕凶。

大楼上面的大钟四周均可看到走时,每隔15分钟奏响一段短曲,钟声悠扬深沉,声闻10里。 汇丰银行大楼和海关大楼都出于英国设计家威尔逊之后,上海亲切地称它们为“姐妹楼”,目前仍是上海的重要标志之一。

南京东路口的两幢大楼均称为和平饭店。坐南朝北的这幢楼建于1906年,当时称汇中饭店,是上海现存最早的一个饭店。

它可作为一座历史建筑,属英国文世复兴式。该楼的最大特点是立面彩红砖做腰线,白墙砖做贴面,远远望去既庄重典雅,又别具风格,实属一座难得的佳作。

外滩的这些建筑,都是中国劳动人民勤劳智慧的结晶,同时也反映了西方殖民者对上海的掠夺和侵略。如今为了让人们了解这些建筑的历史,每幢大楼门前均挂有中英文对照的铭牌。

对于外滩,上海人给她的称呼也随着时间的流逝而改变。上海人把解放前的外滩叫旧外滩,解放后称作外滩,现在人们赞她为新外滩。

历史上发生过多次抢占外滩的情景,但每次都有着完全不同的历史意义。自党的十一届三中全会以来,中国改革开放的战略重心也由南而北,浦东的开发和振兴使上海走到了全国改革开放的最前沿。

春风吹醒了沉睡多年的上海外滩,中外金融机构也纷纷抢占外滩。上海作出了“清巢引凤”的重大举措,将外滩金融街房屋大置换,吸引海内外的“老顾客”重新前来落户,再显远东“华尔街”的风采。

外滩是上海的象征,也是中外游客必到之处。但在以前由于道路狭窄、行人车辆拥挤不堪,严重影响了外滩整体形象。

为了改变处滩的面貌,上海人民政府把外滩作为重点加以改造。眼前这条马路称中山一路,是为了纪念中国民主革命的先驱孙中山先生而命名的,也是外滩综合改造的一部分。

该路全长826米,宽45米,设6至10个车道。这条宽阔的交通线不仅仅限于外滩一带,它伴随着改革开放的步伐不断延伸,北起江湾五角场,南抵南浦大桥。

到下个世纪初,这条南北走廊长达15公里,将成为上海旅游观光的标志性景观。 我们现在走的这条滨江大道颇有特色。

它不但集文化、绿化于一体,而且早晨是人们习文练武的好地方,白天是国内外旅游者观光游览的天地,晚上则是对情侣谈情说爱的理想场所,听说有许多外国朋友都慕名前来体验生活呢。 各位来宾,漫步在新外滩观光区,。

5.急

北京(颐和园英文导游词)

Ladies and Gentlemen:

Welcome to the Summer Palace. (After the self-introduction of the guide -interpreter) I hope this will be an interesting and enjoyable day for you.

During our tour, you will be introduced to time honored historical and cultural traditions, as well as picturesque views and landscapes.

The construction of the Summer Palace first started in 1750. At that time, the Qing Dynasty was in its heyday and China was a powerful Asian country with vast territories. The monarch in power then was Emperor Qianlong. With supreme power and large sums of money, he summoned skillful and ingenious artisans from all over the country to carry out this construction work in honor of his mother's birthday. After 15 years and one seventh of the nation's annual revenue spent, the Garden of Clear Ripples was completed and served as a testimony to China's scientific and technological achievements. In 1860, this vast royal garden was burnt down along with the Yuanming Yuan (Garden of Perfection and Brightness) by Angol-French allied forces. In 1888, Empress Dowager Cixi reconstructed the garden on the same site and renamed it the Garden of Nurtured Harmony (Summer Palace). Characterized by its vast scope and rich cultural embodiments, the Summer Palace has become one of the most famous tourist sites in the world.

6.谁有上海景点的中英文对照介绍

东方明珠塔于1991年7月30日动工,1994年10月1日建成。塔高468米,与外滩的“万国建筑博览群”隔江相望,列亚洲第一,世界第三高塔。设计者富于幻想地将11个大小不一、高低错落的球体从蔚蓝的天空中串联至如茵的绿色草地上,而两颗红宝石般晶莹夺目的巨大球体被高高托起,整个建筑浑然一体,创造了“大珠小珠落玉盘”的意境。

门票:50、70、85、100元。地址: 浦东世纪大道1号 浦东世纪大道1号

电话: 58791888

营业时间: 8:00 - 21:30

The Eastern pearl tower began construction to July 30, 1991, onOctober 1, 1994 completed. The tower height 468 meters, "Wan Guoconstruct with Bund read extensively the group" to separate the riverto face one another, arrange in order Asia first, world third hightower. The designer is rich in the fantasy 11 sizes not one, theheight scattered about spheroid connects from the deep blue sky tolike 茵 the green lawn on, but two rubies crystal clear eye-catchinggiant spheroids are high picked up, the entire construction unifiedwhole, has created "the big bead bead falls the jade plate" the idealcondition.

Admission ticket: 50th, 70, 85, 100 Yuan. Address: Pudong century mainroad 1st Pudong century main road 1

Telephone: 58.791888 million

Business hour: 8: 00 - 21: 30

7.急

北京(颐和园英文导游词) Ladies and Gentlemen: Welcome to the Summer Palace. (After the self-introduction of the guide -interpreter) I hope this will be an interesting and enjoyable day for you. During our tour, you will be introduced to time honored historical and cultural traditions, as well as picturesque views and landscapes. The construction of the Summer Palace first started in 1750. At that time, the Qing Dynasty was in its heyday and China was a powerful Asian country with vast territories. The monarch in power then was Emperor Qianlong. With supreme power and large sums of money, he summoned skillful and ingenious artisans from all over the country to carry out this construction work in honor of his mother's birthday. After 15 years and one seventh of the nation's annual revenue spent, the Garden of Clear Ripples was completed and served as a testimony to China's scientific and technological achievements. In 1860, this vast royal garden was burnt down along with the Yuanming Yuan (Garden of Perfection and Brightness) by Angol-French allied forces. In 1888, Empress Dowager Cixi reconstructed the garden on the same site and renamed it the Garden of Nurtured Harmony (Summer Palace). Characterized by its vast scope and rich cultural embodiments, the Summer Palace has become one of the most famous tourist sites in the world.。

8.求一份规范的上海东方明珠英语导游词从怎么开头、中间怎么接、到怎

The Oriental Pearl Tower (东方明珠塔) is a TV tower Shanghai Oriental Pearl Tower is located at the tip of Lujiazui in the Pudong district, by the side of Huangpu River, opposite the Bund of Shanghai. The design of the building is based on a Tang dynasty poem about the haunting sound made by a lute.。

9.简短介绍重庆磁器口的英文导游词

磁器口位于重庆市沙坪坝区嘉陵江畔的古镇磁器口。是不可多得、古色古香的传统文化历史街区,是人文荟萃、风景优美、独有“一江两溪三山四街”地貌的旅游胜地,是交通便利、休闲娱乐、重温老重庆旧梦的好去处。

磁器口始建于宋真宗咸平年间(公元998年),因明朝建文帝隐修于镇上宝轮寺,故又名龙隐镇。清朝初年,因为盛产和转运瓷器,所以得名磁器口。磁器口曾经繁盛一时,美誉为“小重庆”。

磁器口历史文化底蕴丰厚,是重庆历史文化名城极其重要的组成部分。巴渝文化、宗教文化、沙磁文化、红岩文化、民俗文化各具特色:有古朴粗犷的巴渝遗风,有古风犹存的茶馆、有历史传承的码头文化;有佛、道、儒三教并存的九宫十八庙;有正气凛然的红岩志士抗战遗址;有独具特色的川剧清唱、火龙表演,有工艺独特、品种繁多的传统旅游产品,有享誉四方的毛血旺、千张皮、椒盐花生……

10.南京路导游词 英文

Nanjing Road (Chinese: 南京路; pinyin: Nánjīng Lù) is the main shopping street of Shanghai, China, and is one of the world's busiest shopping streets.[1] Today's Nanjing Road comprises two sections, Nanjing Road East and Nanjing Road West. In some contexts, "Nanjing Road" refers only to what was pre-1945 Nanjing Road, today's Nanjing Road East, which is largely pedestrianised. Prior to 1949, the road's English name was rendered "Nanking Road" using the standard romanization of the time. The entirety of Nanjing Road has been a centre of commerce in Shanghai for more than a century. East Nanjing Road is a dedicated commercial zone. At its eastern end is the central section of the Bund, featuring the Peace Hotel. Immediately west of the Bund precinct was traditionally the hub of European-style restaurants and cafes, although in recent years these have become less of a feature as the demographics of visitors to Nanjing Road have shifted from affluent local residents to visitors from around the country. Close by is the Central Market, a century-old outdoor market today specialising in electronic components and digital media. Further west is the Nanjing Road pedestrian mall. Located here are most of Shanghai's oldest and largest department stores, as well as a variety of domestic retail outlets, and some traditional eateries with a long history. The pedestrian mall, and East Nanjing Road, ends at People's Park, formerly the Shanghai Race Course. Opposite the park are located some of Shanghai's most prestigious historical hotels, including Park Hotel. West Nanjing Road begins here, and features a number of upmarket shopping centres, office buildings, the Shanghai Exhibition Centre, and retail. This area also previously featured a number of large mansions and estates, most of which are today either demolished or used by the government. Nanjing Road is also the world's longest shopping district, around 6 km long, and attracts over 1 million visitors daily.。


相关内容

热门资讯

某券商新报销新规!   炒股就看金麒麟分析师研报,权威,专业,及时,全面,助您挖掘潜力主题机会! 网友@一一:某券商发...
三年分红近58亿元!三七互娱2... 4月18日晚,三七互娱发布2024年年度报告。年报显示,2024年,公司实现营业收入174.41亿元...
远东传动:公司持有许昌瑞东电子... 证券日报网讯远东传动4月18日在互动平台回答投资者提问时表示,公司对外投资持有的是许昌瑞东电子科技有...
麦捷科技:电感产品供应多个国内... 证券日报网讯麦捷科技4月18日在互动平台回答投资者提问时表示,公司电感产品现已供应多个国内算力芯片、...
益方生物:4月28日将召开20... 证券日报网讯 4月18日晚间,益方生物发布公告称,公司将于2025年4月28日(星期一)13:00-...
中海达:公司时空数据及信息化业... 证券日报网讯中海达4月18日在互动平台回答投资者提问时表示,公司时空数据及信息化业务主要面向地方政府...
科源制药:盐酸维洛沙嗪原料药项... 证券日报网讯科源制药4月18日在互动平台回答投资者提问时表示,盐酸维洛沙嗪是用于治疗6-17岁注意力...
沃尔核材:综合因素影响下公司实... 证券日报网讯沃尔核材4月18日在互动平台回答投资者提问时表示,2024年一季度,公司不断加大研发和市...
新天科技:4月29日将举行20... 证券日报网讯 4月18日晚间,新天科技发布公告称,公司定于2025年4月29日15:30—16:30...
大中矿业:2025年一季度净利... 中证智能财讯大中矿业(001203)4月19日披露2025年第一季度报告。公司实现营业总收入9.25...
瑞泰新材:4月29日将召开20... 证券日报网讯 4月18日晚间,瑞泰新材发布公告称,公司定于2025年4月29日15:00-17:00...
通富微电:公司持续稳步推进重大... 证券日报网讯通富微电4月18日在互动平台回答投资者提问时表示,公司持续稳步推进重大项目的建设与实施,...
宁波东力:截至4月10日公司股... 证券日报网讯宁波东力4月18日在互动平台回答投资者提问时表示,截至2025年4月10日,公司股东数为...
北方稀土2024年营业收入32... 每经记者 王佳飞    每经编辑 文多     4月18日晚间,北方稀土(SH60...
*ST普利,终止上市! 4月18日,深交所对*ST普利(维权)股票及可转债做出终止上市决定。 根据证监会《行政处罚决定书》查...
祥明智能:截至2025年4月1...   炒股就看金麒麟分析师研报,权威,专业,及时,全面,助您挖掘潜力主题机会! 证券日报网讯祥明智能...
多浦乐:2025年一季度盈利6... 中证智能财讯多浦乐(301528)4月19日披露2025年第一季度报告。公司实现营业总收入3848....
漳州发展2024年年报解读:营... 福建漳州发展股份有限公司(以下简称“漳州发展”)近日发布2024年年度报告,报告期内,公司在营收、净...
旋极信息:2024年度净利润约... 每经AI快讯,旋极信息(SZ 300324,收盘价:3.51元)4月19日发布年度业绩报告称,202...
辽宁典型经验做法获全国推广   本报讯(朱红军 记者 乔燕强)在市场监管总局近日发布的《关于2024年“小微企业质量管理体系认证...