《吕氏春秋 齐人有好猎者》原文及翻译
创始人
2025-06-26 04:17:08
《吕氏春秋 齐人有好猎者》原文及翻译

原文:

齐人有好猎者,旷日持久而不得兽,入则羞对其家室,出则愧对其知友。其所以不得之故,乃狗劣也。欲得良狗,人曰:“君宜致力于耕作。”猎者曰:“何为?”人不对。猎者自思,得无欲吾致力于耕作有获而后市良犬乎?于是退而疾耕。疾耕则家富,家富则市得良犬,于是猎兽之获,常过人矣。非独猎也,百事也尽然。

翻译:

齐国有个喜欢打猎的人,荒废了许多时日,可什么野兽也没猎到。回到家里,就感到对不起妻子和孩子,走出家门,就感到对不起朋友乡邻。他猎不到野兽的原因,是他的猎狗不好。(他)想要买一只好狗,(可是家里又十分贫困,买不起。)有个人对他说:“你应该尽力耕田。”这个打猎的人说:“为什么?”那个人没有回答他。他就自己想到,该不会是想要我努力耕田有了收获之后就可以买到好狗了吧?于是,他回家后就辛勤耕田。辛勤耕田,家里就富裕起来。家里富裕起来,就(有钱)买到了好狗,于是他每次打猎的收获,常常超过别人。不仅仅是打猎,许多事情都是这样。


齐人有好猎者,旷日持久而不得兽。入则愧其家室,出则愧对其知友州里,惟其所以不得之故,则狗恶也。欲得良狗,则家贫无从。于是还疾耕,耕则家富,家富则有以求良狗,狗良则数得兽矣。田猎之获,常过人矣。非独猎也,百事也尽然。
有个爱好打猎的齐国人,花了很多时日也没有猎到野兽,在家愧对妻子和孩子,在外愧对(邻里)朋友。他打猎无收获的原因,是因为狗不好。他想得到一条好的猎狗,有人说:“你应该集中力量种田。”猎人问:“为什么?”那个人不回答。猎人自己想,难道是要我努力耕田,有了收获,然后就有钱买好狗了吗?于是他就回家努力耕地,努力耕地家里就富了,家里富裕了就有钱来买驯良的猎狗,有了好狗就屡屡打到野兽了。因此打猎的收获,常常超过别人。不只是打猎如此,任何事都是这样。

相关内容

热门资讯

广州“十五五”规划建议:构建赛... 转自:北京日报客户端中共广州市委关于制定广州市国民经济和社会发展第十五个五年规划的建议发布。其中提到...
新民艺评丨漪铜:紫色葡萄酒在月... (来源:上观新闻)近日,上海大学音乐学院长笛教师、苏州交响乐团客席首席、上海歌剧院交响乐团客席首席、...
大行评级丨麦格理:山东黄金将受... 格隆汇12月22日|麦格理发表研究报告指,对金价持正面看法,并认为山东黄金将受惠于金价上升及产能增长...
一次性信用修复政策来了!涉及信... 界面新闻记者 | 安震12月22日,中国人民银行发布通知,实施一次性信用修复政策,支持信用受损但积极...
中央安全生产考核巡查组在江苏明... 来源:中华人民共和国应急管理部11月份以来,2025年度安全生产考核巡查正式启动,由国务院安委会有关...