传神语联承办第二届传神者大会再掀ai热 第二新兴行业怎么翻译届传神者大会探讨“孪生觉醒 传神语联承办第二届传神者大会再掀ai热 第二新兴行业怎么翻译届传神者大会探讨“孪生觉醒
创始人
2025-05-31 07:34:52

近日,全球知名职场社交平台利用他们积累的数据,发布了《2020年新兴职业报告》。该报告显示,在美国15大新兴职业中,人工智能专家的招聘数在过去4年中年增长率为74%,位居首位。前5个新兴职业分别是:人工智能专家、机器人工程师、数据科学家、全栈工程师、网站可靠性工程师。

传神者大会再掀AI热

2019第二届传神者大会于12月11日举办。会上,总裁从全球视野讲述了翻译管理系统的发展趋势。而腾讯和传神语联从产品角度向与会嘉宾介绍AI在语言服务行业的实际应用。

腾讯高级研究员黄国平博士分享了“让用户享受翻译乐趣”的腾讯产品。该产品结合了在语义理解方面的前沿成果以及自研的交互式机器翻译、翻译输入法、翻译记忆片断复用技术,配合亿级双语数据,帮助用户更快、更好地完成翻译任务。

据传神语联网研究院执行院长何征宇介绍,“言值录”运用区块链的技术,通过全新的数字身份构建了译员的品牌价值,“孪生译员”模式构建译员知识价值。“言值录”是国内首个区块链跨语言服务平台,现已投入使用,其核心功能是通过译员的工作履历、合作伙伴、人脉关系等来建立译员在区块链上的能力和信用数据,形成译员的信用资产,构建行业公认的译员能力和信用体系。

语言服务结出AI成果

在语言服务行业,人工智能同样开花结果。传神语联推出“言值录”,科大讯飞在消费领域推出智能翻译机。传神结合孪生智能、区块链技术,已于2018年10月推出产品“言值录”。通过不可篡改、永久记录、公开透明地记录译员行为数据,帮助译员拥有全息数字身份,建立和传播个人品牌,帮助企业更好的辨别译员价值与特点,减少双方磨合成本,缔造具有公信力的译员信用体系。另外,术语语料资源的共享交换体系也已推出,可以通过区块链技术对“沉睡”的语言数据的价值进行确权,并在保障数据安全的前提下对外开放使用权,获取持续的收益。

相关阅读

  • 华人新兴行业应运而生国际翻译公关行业吃香
  • [新闻会客厅]新兴职业手语翻译员生殖健康咨询师
  • 新兴行业怎么翻译
  • 新兴行业怎么翻译
  • [新闻会客厅]新兴职业手语翻译员生殖健康咨询师
  • 传神语联承办第二届传神者大会再掀ai热 第二新兴行业怎么翻译届传神者大会探讨“孪生觉醒
  • 分享到: QQ空间 新浪微博 腾讯微博 人人网 微信 百度 复制网址

    相关内容

    热门资讯

    今年我省粮食产量达515.56... (来源:辽宁日报)转自:辽宁日报 图为在中储粮(盘锦)储运有限公司,装运粮食的重型卡车排起长队...
    国家发展改革委部署促进投资止跌... (来源:辽宁日报)转自:辽宁日报 新华社北京12月13日电 (记者魏玉坤) 记者13日从全国发展和改...
    江苏省实施《中华人民共和国森林... (来源:新华日报) 目 录 第一章 总则 第二章 森林、林木和林地权属管理...
    姜堰数字化产品讲“活”理论 (来源:新华日报) □ 本报记者 卢佳乐 通讯员 姜宣 “王教授,您约我‘喝茶论道’,...
    联合国维和部队在苏丹遇袭 6人... 转自:财联社【联合国维和部队在苏丹遇袭 6人死亡】财联社12月14日电,当地时间13日,苏丹武装部队...