2013年,习近平主席着眼人类前途命运及中国和世界发展大势,提出“一带一路”倡议。
In 2013, President Xi Jinping put forward the Belt and Road Initiative, focusing on the future and destiny of mankind as well as the development of China and all over the world.
2013年3月25日,习近平主席在坦桑尼亚尼雷尔国际会议中心发表题为《永远做可靠朋友和真诚伙伴》的演讲。
On March 25, 2013, President Xi Jinping delivered a speech titled “Reliable Friends and Sincere Partners Forever” at the Julius Nyerere International Convention Center, Tanzania.
十年,是真诚可信、务实合作的十年,是共同发展、携手构建新时代中非命运共同体的十年。
Ten years, a decade marked by sincerity, trustworthiness and practical cooperation; a decade dedicated to the development and construction of China-Africa community with a shared future in the new era.
联结我们的不仅是深厚的传统友谊、密切的利益纽带,还有我们各自的梦想。
What unites us is not only the deep traditional friendship and common interests but also our respective aspirations.
中国梦 非洲梦
Chinese Dream & African Dream
携手同行 共筑未来
Join Hands for a Brighter Future