“升职感言”怎么说2008-08-26 22:55Jennifer升官了!她从业务代表一跃为业务部经理,从此进入公司的管理阶层。
这天,Gibson先生向大家宣布这个消息,Jennifer也发表了她的“升职感言”。Thank you, Mr. Gibson. It's a great honor to be following in your footsteps as Overseas Sales Manager.To be honest, this promotion came as quite a surprise. I'd like to think it's mainly a recognition of the teamwork, above and beyond the call of duty, in my department.On that same note, I'd like to thank all my colleagues in the company for their enthusiasm and hard work. Due to their efforts, we've really gotten some overseas projects off the ground for Action.Looking to the future, I'd still like to maintain contact with everyone, even though I'll be working at the senior level. Well, what I'm trying to say is I won't let this step-up go to my head. My door will always be open. Thank you again.谢谢您,Gibson先生。
能继您之后成为海外业务部经理,我感到万分的荣幸。坦白说,这次升迁令人意外。
我想这主要是对团队工作的肯定,肯定了我们的自动自发,团结工作。同样地,我得感谢公司上下全体同仁们的热心与努力表现,由于他们的努力,Action公司针对海外的销售计划已经顺利地推动了。
以后我仍希望与大家保持往来,虽然我将成为部门主管,我的意思是说,我绝不会因为这次的升迁就沾沾自喜、自傲自大,我的门永远是开着的。再次谢谢大家。
短语解说 follow in one's footsteps (as) 继某人之后 这是个口语用法,原词组的字面解释为“跟着某人的脚步”。指某人工作上的升迁,或其它方面的际遇,与另一个人相似。
He followed in his famous brother's footsteps to a career in acting.他继成名的哥哥之后,也走入演艺界。above and beyond the call of duty 自动又卖力地 这个俚语源自军队用语,意指担任某项职务的人,完成了比上司指派给他还多的工作量;引申为对工作主动而卖力的意思。
"Call"在此为“要求”之意。Due to her performance above and beyond the call of duty, she was given a wonderful promotion.她对工作主动而认真,表现非凡,因此获得了升迁。
off the ground 开始;已起步 这个词组依字面解释,是“离开地面”,比喻某件事情(一个计划、构想等)已经起步,并且进行顺利。If we can get the new Taichung store off the ground, I think we can control the market there.如果台中店能顺利营运,我想我们就能掌握那里的市场。
senior level 上级管理阶层"Senior"在职位上意思是“资深的;较高的”;"senior level"则指公司成员中层级较高的,也就是"upper management level"高级主管阶层。The foreign company is active in promoting women to the senior level.这家外国公司在提拔女性为高级主管方面很主动。
step-up 晋升、升级 一般人把企业中的升迁管道视为一种阶梯,"corporate ladder",爬得越高,职位越大。因此"step up"即表示“更上一层楼、升迁”的意思。
This apartment sure is a step-up from the awful place you used to live in.这间公寓跟你以前住的烂地方比起来,当然要高级些。go to one's head 冲昏了头;使(人)沾沾自喜 这个俚语表示某件事闯入了某人的心中、脑袋中,冲昏了他的头,使得他沾沾自喜。
That promotion just went to his head, and he never talked to his old friends again.那次升迁冲昏了他的头;他从此不再理老朋友了。句型总结 ● 感谢上级1. It's a great honor to be following in your footsteps as Overseas Sales Manager.2. It's a privilege for me to be following in your footsteps as Overseas Sales Manager.3. It's both an honor and a great thrill to be following in your footsteps.要对提拔你的人致谢;"It's a great honor (privilege) to …"是个很好的句型,"to"后面就接让你感到荣幸的事。
● 表示谦让1. To be honest, this promotion came as quite a surprise.2. Truthfully, this promotion came as quite a surprise.3. In all honesty, it was quite a surprise for me to get this promotion.本段重点在于表示自己完全未曾预期升迁的谦虚心理。"To be honest"、"truthfully"或"in all honesty"是强调你说的都是“真心话”,"quite a surprise",则是说“十分令人意外的惊喜”。
● 感谢同仁1. On that same note, I'd like to thank all my colleagues in the company for their enthusiasm and hard work.2. Similarly, I must thank all my colleagues in the company for their enthusiasm and hard work.3. Also, I thank all my colleagues in the company for their enthusiasm and hard work.由于在上段已感谢过上司及部门同仁,想再向其它同事致谢时,可用"on that same note"承接这个表示相同感谢的句子,并引导下文。"Note" 在此是指“口气、特点”,"on the same note"等于"similarly"或"also"。
● 未来的承诺1. Well, what I'm trying to say is I won't let this step-up go to my head.2. I mean I won't let this promotion change me.3. To put it another way, I won't let this promotion go to my head.最后一段应再度表示自。
非常感谢各位领导一直以来对我的培养和关心,给我机会胜任这个工作;感谢各位同事这么长时间对我的帮助和关怀,谢谢大家。很高兴能有机会站在这里和大家分享一下我的感受,若有不对之处也希望大家能够多多包涵!
我很幸运能有这个机会加入这个大家庭,在这段工作时间中,我真诚的感受到“团结就是力量”。不管在任何一个组织或部门之中,团队合作精神是显得尤为重要,而且团队合作的力量是无穷尽的,一旦被开发这个团队将创造出不可思议的奇迹。在现在的大环境下,单靠个人能力已很难完全处理各种错综复杂的问题并采取切实高效的行动。所有这些都需要人们组成团体,并要求组织成员之间进一步相互依靠、相互关联、共同合作,建立合作团队来解决错综复杂的问题,并进行必要的行动协调,开发团队应变能力和持续的创新能力,依靠团队合作的力量创造奇迹。
在此,我再次感谢公司领导对我的信任,感谢所有一起共事的同仁,正式有你们的帮助和支持,我才有今天的机会。说的在第都不如做的实际,在以后的工作中,我会不断的提高自身的工作能力,尽一切可能把工作做到最好,用我的实际成绩给领导和同事交上一份满意的答卷。
感言(一)
很荣幸被评为2015年度的优秀员工,这是对我工作上的肯定,也是对我做好今后工作的一种鼓励。
在以后的工作当中,我将不辜负领导和同仁的的期望,更加尽心尽职,抱着务实认真的工作态度,并不断学习提升自己的工作技能,迎接新的挑战!用实际行动为公司的发展尽自己的绵薄之力!
感言(二)
首先感谢全体同事及各位领导对行政部工作的理解、配合和支持,感谢你们对我工作的认可和支持。
在以后的工作当中,我将不辜负领导的期望,更加尽心尽职,努力工作,并不断学习提升自己的工作技能,用实际行动为公司的发展尽自己的绵薄之力。
感言(三)
这次,能被评为公司14年度优秀员工荣誉称号,我感到非常高兴与荣幸,感谢公司对我的厚爱与信任,感谢领导对我的关爱,感谢同事们对我的认可。
展望未来,我还有很长的路要走,我不会被现在的一点成绩冲昏头脑,我将继续发扬成绩,戒骄戒躁,不断创新,不求做得最好,但求做得更好,感谢领导和所有员工对我的厚爱。
尊敬各位领导、同志们:首先是真诚的感谢公司领导对我长期以来的关心和关注,培养和信任。
感谢在座的各位同事、朋友长期以来对我工作的帮助和支持,理解和关心。其次是自我要求。
新的岗位、新的职务是一个新的起点,但更是一个新的考验,在我的面前仍是挑战与机遇并存的,在这里我对自己提几点要求。1、始终坚持在公司的正确领导下,积极主动地开展工作。
… …2、始终紧紧团结在以局长为核心的班子周围,顾全大局,服务全局,团结拼搏,和衷共济,倍加珍惜来之不易的大好局面,与大家一齐把车间的工作做的更好。… … 3、始终牢记“职务就是责任,责任重于泰山”。
多一次岗位、职务的变动,就意味着责任的重大。对我来讲,最重要的就是责任,就是全心全意把自己分管的工作做好。
一定要对得起公司领导的信任,对得起广大干部职工的关心。4、始终保持谦虚谨慎,求真务实的工作作风。
有什么样的作风,就会有什么样的精神面貌和效果,我要继承和吸收公司、车间多年来的优良传统和好作法,并注重创新,进一步探索更新的思路和方法。总之,我将在公司领导的正确领导下,与广大干部职工一道,迎接挑战,战胜困难,抢抓机遇,顽强拼搏,取得胜利,以优异的工作实绩回报公司领导的信任和同志们的关心、支持。
谢谢大家。
如果是经过大规模的竞聘上岗,那么获胜者一般要在一定范围做“就职演说”,必须有书面的讲稿(口才再好也要用讲稿,以示尊重听众)。
如果是在小范围内调整职务,就可以即兴说几句,可以放轻松些,不必用讲稿。讲话只要抓住以下几个要点就行了,具体语言可以自己组织或者临场发挥:
1.首先,感谢酒店、领导对我的信任,也感谢他们给自己提供了一个为酒店服务的机会。感觉有必要就侧身向领导方向略鞠一躬。
2.表明自己对升职的态度。自己今后将尽职尽责,努力提升管理能力和业务水平,圆满完成岗位职责任务,争取一流的工作业绩,为酒店作出贡献,不辜负酒店和领导的信任。
3.征求下级员工的支持。希望兄弟姐妹们今后多多支持配合我的工作,我们共同努力,打造精英团队。先谢谢大家。
4.宣布“我讲完了”。
注意,不要太长,没有讲稿,长了主题容易散。也不要锋芒毕露,不要说什么“管理起来,我可是六亲不认的”之类的话,免得让人感觉“嚣张”。这种发言,一般只是走个过场而已,领导也没打算让你讲太长;底下听众也是好奇而已,看看你当官以后说话变没有?真正的水平不在于这一会的表现,所以简单讲几句应付过去就行,要是能讲出亲和力当然更好。
口才好坏因人而异,此刻不要强求自己讲的多好多好,就跟平时讲话差不多就行。经常大会讲话发言,自然水平就高了。注意声音适当洪亮些,底气足一些,字口清晰,没有废字就行。
保险公司晋升主管发表感言时可以根据一路拼搏的经验、教训、精神以及其中的感悟,结合晋升 后的对工作的展望和规划组织文章。
感言简介: 感言(gǎn yán ),指对某些事或人产生发出的想法,并表达出来。 升职感言的模板: 1、开场:(1)问好;(2)名字;(3)感谢。
2、内容: (1)归功-----今天的成绩是大家支持的结果; (2)经历-----过去不平凡、感动、难忘的经历回顾; (3)感言-----发表三点感言; 3、结尾: (1)规划、奉献----继续努力,做出更多奉献; (2) 感谢----最后感谢大家支持。