How Kangaroo got his Tail
based on an Australian Aboriginal Legend
A long time ago, some animals looked different to the way they look now. Kangaroos had no tails and wombats had high, round heads.
Mirram the Kangaroo and Warreen the Wombat were good friends. They lived together in a hut that Warreen had built from tree bark.
They liked being with each other, but Mirram liked to sleep outside at night and he made fun of Warreen who always wanted to sleep inside.
或
How the Bear Lost his Tail
retold by Sanjit
Bear with tailThis is the story of Bear's tail. I've heard it told in Germany, and in North America by the Iroquois Indians.
A long time ago, Bear had a beautiful, long, furry tail. He thought it was really cool. He laid it out behind him and people had to walk round it.
He asked everyone: "Don't you think my tail is the most beautiful tail you've ever seen?"
People thought Bear was very vain, but they were frightened of his big claws and didn't want to make him angry
1、女娲补天 英文: It is said that there was no man when the sky andthe earth were separated by Pangu. It was Nuwawho made human beings after her own model withyellow clay.From then on, man began to live in peace andhappiness on the earth. nexpectedly, one year, the fourpillars supportingthe heaven suddenly collapsed and the earthcracked. A great fire raged; torrential water flooded all the lands;fierce animals preyed on men. ThenNuwa melted fivecolored stones, using them to mend the cracks in the sky. To replace the broken pillars, she cut off the four legs of a huge turtle and used them tosupport the fallensky.Thus the sky was patched up, its four corners were lifted, the flood was tamed, harmful animalswere killed, and the innocent people were able to restore their happy lives. 中文: 盘古开天辟地后,世上本没有人,是女蜗按照自己的样子用黄 泥塑出了人类。
此后,人们便开始在大地上幸福的生活着。天有不测风云,一年, 忽然天崩地裂,大火肆虐,洪水滔天,野兽横行伤人。
女蜗把五彩石融化,再用这些熔化了的液体把天上的洞补好。然后,她又将一只万年巨龟的四足斩下,把它们用作擎天柱,支撑住了天地的四方。
就这样,天补好了,四个角撑住了,洪水被驯服, 猛兽被消灭,人类的生活又恢复到往日的幸福祥 和之中。 2、玉兔捣药 英文: Legend has it that there are three gods into three of the elderly poor, to foxes, monkeys, rabbits for food, the fox and the monkey had food to relief, only rabbit be at a loss what to do. Then the rabbit said: "you eat my flesh!" it into the fire, will he cooked, fairy touched, put the rabbit to the palace of the moon, the moon. Company E, and ramming ever-young medicine. 中文: 相传有三位神仙变成三个可怜的老人,向狐狸、猴子、兔子求食,狐狸与猴子都有食物可以济助,唯有兔子束手无策。
后来兔子说:“你们吃我的肉吧!”就跃入烈火中,将自己烧熟,神仙大受感动,把兔子送到月宫内,成了玉兔。陪伴嫦娥,并捣制长生不老药。
3、精卫填海 英文: once upon a time, Yan has a small daughter, Her name is baby girl, he loved his little daughter, Yan often play with the girls, but the terrible thing happened, girls playing in the sea, unfortunately, dead water, and then She turned into a bird, named Jingwei, Yan sad day Jade Bird watching it, and finally decided to make this Jingwei filled the sea, so that he no longer claimed more lives! 中文: 从前,有1个女孩叫做精卫,她很爱自己的父亲炎帝,他们经常在一起玩,每天都很开心。有一天,精卫去划船,不小心掉进了海里,后来她变成了1只鸟。
她经常去看她的父亲,她的父亲为此很伤心。后来精卫决定用石子把那个海填起来。
4、夸父追日 英文: Kua Fu tried his best to chase the sun. When he arrived at the place where the sun set, he had to turned around, as he could not bear the thirst, and came to the Yellow River and the Wei River. In one breath, he quaffed up all the water in both rivers. Though he drank up two rivers, he still felt thirsty, and he decided to go to the large lake in the north for a good drink. On the way to the north, Kua Fu eventually died of thirst. The walking stick thrown down by him, being nurtured by the nourishment converted from his dead body, unexpectedly bloomed and fructified, and it grew into peach woods, which stretched for thousands of miles. 中文: 夸父竭尽全力追赶太阳。当他追赶太阳降落的地方时, 由于忍受不了干渴,只好掉转头,回到黄河、渭河所在的地方,一口气便将这两条河里的水喝得精光。
虽然喝光了两条大河,但夸父还是感到不解渴,又打算到北方的大湖里去痛饮一番。北去的途中,夸父终因干渴而死。
扔下的手杖,被他的尸体所化成的养料滋润,竟然开花结果,长成一片连绵千里的桃林。 5、牛郎织女 英文: On the east bank of the heavenly river lived a girl weaver, daughter of the emperor of heaven. She worked hard year in and year out, weaving colorful clothes for gods and goddesses. Later she sneakly married the cowherd who is only a mortal and raised two children with him. However, goddess found the fact that she concealed. Greatly outraged, the goddess forced the girl back across the river and allowed her to join her husband only once a year. On the seventh day of each autumn, magpies would suddenly become bald-headed for no obvious reasons at all. According to legend, that day the cowherd and the weaver met on the east bank of the river, and magpies were made to form a bridge for them. And for this reason the down on their heads was worn out from book of plants and animals. 中文: 天河东岸住着一个女孩,她是天帝的女儿。
她年复一年地辛勤工作,为众神和女神编织丰富多彩的衣服。 后来,她偷偷嫁给了一个只是凡人的牛郎,并和他一起抚养了两个。
Nu Wa Mends the Sky
In ancient times,the four corners of the sky collapsed and the world with its nine regions spilt open.The sky couldn't cover all the things under it,nor could the earth carry all the things on it.A great fier raged and wouldn't die out,a fierce flood raced about and couldn't be checked.Savage beasts devoured innocent people,vicious birds preyed on the weak and old.
Then Nu Wa melted rocks of five colours and used then to mend the ceasks in he sky.She supported the four corners of the sky with the legs she had cut off from a giant turtle.She killede the black dargon to save the people of Jizhou,and bloked the flood with the ashes of reeds.
Thus the sky was mended,its four corners lifted,the flood tamed,Jizhou pacified,and harmful birds and beasts killed,and the innocent people were able to live on the square earth under the dome of the sky.It was the time when birds,beasts,insects and snakes no longer used their claws or teeth or poisonous stings,for they didn't want to catch or eat weaker things.
Nu Wa's deeds benefited the heavents above and the earth below.Her name was remembered by later generations and her light shone on every creation.
这篇文章当过范文,纯手工打的,望采纳。
【英文版的嫦娥奔月故事】
One day, when Houyi was out, Chang'e secretly swallowed the potion(一剂) in the hope that she would become immortal. The result was quite unexpected: she felt herself becoming light, so light that she flew up in spite of herself, drifting and floating in the air, until she reached the palace of the moon.
She is regarded by later generations as the goddess of the moon.
This beautiful story has always been liked by the Chinese and provides a favourite allusion(暗示) for poets and writers.
Chairman Mao Zedong's poem in memory of his martyred(有牺牲精神的) wife Yang Kaihui has these well - known lines:
The lonely moon goddess spreads her ample sleeves
To dance for these loyal souls in infinite space.
Here, in the Chinese original, the name Chang'e is used instead of "moon goddess".
The figure of Chang'e, a beauty dressed in the elegant garments of a bygone(过去) age floating towards the moon, naturally supplies unending inspiration for painters and sculptors.
【中文故事简介】
传说古代天空中有10个太阳同时出来,大地被烤成焦土,后羿为民除害射掉了9个太阳,西天的王母娘娘奖赏他长生不老的仙药。他的妻子嫦娥趁后羿不注意时偷吃了这些药,突然她就成仙飞向天宫,王母娘娘惩罚她,让她在广寒宫里思过。
【典故】
羿请不死之药于西王母,姮娥窃以奔月,怅然有丧。西汉·刘安《淮南子·览冥训》
精卫填海Jingwei Determines to Fill up the SeaOn Fajiu Hill grew a lot of mulberry trees. Among them lived a bird which looked like a crow, but had a colourful head, a white bill and two red claws. Its call sounded like its name: Jingwei. The bird was said to be Emperor Yandi's youngest daughter, who, while playing on the East Sea, had been drowned and never returned. She had turned into Jingwei, and the bird would often carry bits of twigs and stones all the way from the west mountains to the East Sea to fill it up。
精卫填海
Jingwei Determines to Fill up the Sea
On Fajiu Hill grew a lot of mulberry trees. Among them lived a bird which looked like a crow, but had a colourful head, a white bill and two red claws. Its call sounded like its name: Jingwei. The bird was said to be Emperor Yandi's youngest daughter, who, while playing on the East Sea, had been drowned and never returned. She had turned into Jingwei, and the bird would often carry bits of twigs and stones all the way from the west mountains to the East Sea to fill it up.
The rabbit in the Moon Palace(我都没听说过)玉兔入月宫 Legend a long time ago, a pair of rabbit practice Millennium became immortal. They have four lovely daughters, all born to pure cute.One day, the emperor summoned the rabbits in heaven, it left his wife and children to be reluctant to part, stepping on the cloud temple. When it came to the south gate, see too white Venus day will lead the moon from the side walk. Rabbit fairy know what had happened, he asked a guard's door god beside. After hearing her encounter, rabbit fairy feel the innocent suffer, sympathize with her. But his meager strength, can be of any help? Think of the man in the moon, how lonely sad, if someone with good, suddenly thought of their four daughters, it immediately ran home.(剩余见追答)。
古希腊神话;潘多拉Afterthestealingoffire,Zeusbecameincreasinglyunkindtomen。
OnedayheorderedhissonHephaestustobuildanimageofabeautifulmaidenoutofclay。 Hethenaskedthegodsandgoddessestoawardherwithdifferentkindsofgifts。
Amongothers,AthenaclothedherinanattractivecoatandHermesgaveherthepoweroftellinglies。 Acharmingyounglady,shewasthefirstwomanthateverlived。
ZeuscalledherPandora。Becauseshehadreceivedfromeachofthegodsandgoddessesagift。
Thegiftwasharmfultomen。Zeusdecidedtosendherdowntomenasapresent。
SoHermesthemessengerbroughthertoEpimetheus,brotherofPrometheus。 Thegreatnessofherbeautytouchedtheheartsofallwholookeduponher,andEpimetheushappilyreceivedherintohishouse。
HehadquiteforgottenPometheus' ,PrometheushadleftabigcaskinthecareofEpimetheus。 Hehadwarnedhisbrothernottoopenthelid。
Pandorawasacuriouswoman。Shehadbeenfeelingverydisappointedthatherhusbanddidnotallowhertotakealookatthecontentsofthecask。
Oneday,whenEpimetheuswasout,sheliftedthelidandoutitcameunrestandwar,Plagueandsickness,theftandviolence,griefsorrow,andalltheotherevils。 Thehumanworldwashencetoexperiencetheseevils。
Onlyhopestayedwithinthemouthofthejarandneverflewout。Somenalwayshavehopewithintheirhearts。
偷窃天火之后,宙斯对人类的敌意与日俱增。一天,他令儿子赫菲斯托斯用泥塑一美女像,并请众神赠予她不同的礼物。
其中,雅典娜饰之以华丽的衣裳,赫耳墨斯赠之以说谎的能力。世上的第一个女人是位迷人女郎,因为她从每位神灵那里得到了一样对男人有害的礼物,因此宙斯称她为潘多拉(pander:意为煽动)。
宙斯决定把她作为礼物送给世间的男子。于是信使赫耳墨斯将她带给普罗米修斯的弟弟厄庇墨透斯。
她姿容绝美,见者无不为之倾心。厄庇墨透斯兴高采烈地把她迎入屋内。
普罗米修斯警告过他不得接受宙斯的任何馈赠,而他已将之忘于脑后。这一对夫妻有过一段幸福的生活,但不久灾难却降临人间。
当普罗米修斯忙于教授人们生存之道的时候,他把一个桶托付给厄庇墨透斯。他警告过他的弟弟不要打开桶盖。
潘多拉好奇心强。她的丈夫不允许她看桶中之物,这使她感到十分懊恼。
一天乘厄庇墨透斯出门在外,她打开桶盖,从桶里跑出的是不和与战争,瘟疫与疾病,偷窃与暴力,悲哀与忧虑,以及其他一些人类从此要遭受的不幸。 只有希望被关在桶口,永远飞不出来,因此人们常常把希望藏于心中。
摘取了一个,其他的在附件里。
古希腊神话故事:海尔墨斯 Hermes immediately after he was born,hermes was appointed godof thieves at olympus.and a thief he became when he was barely a few hours old.feeling hungry,the infant left his cradle after nightfall to hunt for food.he chanced uponapollo\'\'s oxen grazing on a meadow and drove a number ofthese animals away,tying tree branches around the feet of thecattle to make their footsteps dim.he killed two of these oxenand had a magnificent dinner.then he slipped back into his littlebed in his mother\'\'s house.when apollo came to question himhermes pretended to be innocent.the angry sungod draggedhim up to olympus,where he was accused of the stealing andmade to return the cattle to their master.in reconciliation little hermes gave apollo the lyre he had made out of a tortoise shell,and apollo was so pleased with the gift that he presented his little brother with a magic stick.the stick could pacify hostileforces. in due time hermes was appointed messenger of zeus andthe gods.the gods equipped him with a pair of winged sandalsand winged cap to enable him to travel swifter than sight.it was hermes who took the messages of zeus to the world below. hermes was a patron of travellers.his busts and statueswere set up as dividing marks at crossroads or street corners toguide passersby.the hermes,as these statues were called,were regarded as sacred,and their mutilation was sacrilegiousand punishable by death.the destruction of the numerous hermes within the city of athens caused a terrible excitement amongits citizens that it might be no exaggeration to state that itchanged the whole course of historic development of athens . 海尔墨斯 海尔墨斯一生下来就被任命为奥林波斯山的贼神。他出生后几个小时的时候就做了贼。
黄昏时分,他感到饥饿,于是还是婴孩的海尔墨斯离开了他的摇篮去找食物吃。他碰巧看见阿波罗的牛在草地里吃草,于是他偷走了许多牛,并将树枝绑在牛脚上,让脚印变得模糊不清。
他杀了其中两头牛,美餐了一顿。然后悄然地回到他妈妈的房里,爬上床。
当阿波罗发现牛少了,来质问他时,海尔墨斯佯作不知。愤怒不已的太阳神把他拖到奥林波斯山上,告他偷窃并责令将牛如数还给主人。
为了平息这件事,小海尔墨斯将他用乌龟壳做的琴送给阿波罗。阿波罗得到这件礼物非常高兴,并送给他的小兄弟一支魔棍,这支魔棍可以化解敌对力量。
到了一定的时候,海尔墨斯被指定为宙斯和众神的传令官。众神赐他一双带翅膀的草鞋和一顶带翅膀的帽子,让他可以行动神速。
海尔墨斯成了宙斯和凡世之间传递消息的人。 海尔墨斯是行人的保护神。
十字路口或街角都有他的半身像和雕像。并作为独特的标记,看护着每一个过往的人。
这些雕像也用海尔墨斯的名字命名,并被视为神圣不可侵犯的。任何毁坏雕像的行为都被认为是亵渎神灵,要被处以极刑。
一次在雅典城,海尔墨斯的像遭到大量破坏。这一捣毁神像的行为在国民中引起了强烈的反响。
毫不夸张地说,它改变了雅典历史发展的全部进程。 附件: 中英文对照古希腊神话故事集锦.doc。