进出口合同中英文范本(外贸出口合同模板中英文)
admin
2023-02-11 19:45:05
0

1.求一份外贸合同

外贸销售合同样本中英文外贸合同Contract 编号: No: 日期: Date : 签约地点: Signed at: 卖方:Sellers: 地址:Address: 邮政编码:Postal Code: 电话:Tel: 传真:Fax: 买方:Buyers: 地址:Address: 邮政编码:Postal Code: 电话:Tel: 传真:Fax: 买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物: The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the under mentioned goods on the terms and conditions stated below. 1 货号 Article No. 2 品名及规格 Description Specification 3 数量 Quantity 4 单价 Unit Price 5 总值: 数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。

Total Amount With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option. 6 生产国和制造厂家 Country of Origin and Manufacturer 7 包装: Packing: 8 唛头: Shipping Marks: 9 装运期限:Time of Shipment: 10 装运口岸:Port of Loading: 11 目的口岸:Port of Destination: 12 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。 Insurance:To be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only. 13 付款条件: 买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。

信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。 Payment: By /confirm/ied, irrevocable, transferable and divisible L/C to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remain valid for negotiation in China until 15 days after the aforesaid time of shipment. Tje L/C must specify that transshipments and partial shipments are allowed. 14 单据:documents: 15 装运条件:Terms of Shipment: 16 品质与数量、重量的异义与索赔:Quality/Quantity Discrepancy and Claim: 17 人力不可抗拒因素: 由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。

但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。 Force Majeure: Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party. However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter sends a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence. 18 仲裁: 在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。

若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会决定是终局的,对双方均有约束力。

仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。 Arbitration All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for Arbitration in accordance with its Provisional Rules of Procedure. The decisions made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded. 19 备注:Remark: 卖方: Sellers: 买方:Buyers: 签字:Signature: 签字: Signature:。

2.急求全英文的外销合同单

XXXXXX XXXXX CO., LTD. 销售合同 SALES ConTRACT 合同号 / S/C No.: 卖方: 日 期 / DATE : SELLER: ADD : FAX : TEL:0086-29-88232369 买方: BUYER : ADD : FAX : TEL: 兹经双方同意,按下列条款达成 如下交易: The Seller and the Buyer have agreed to close the following transactions according to the following conditions stipulated below: 1、商 品:/ Commodity: 商品名称、规格 Commodity, Specification, 数 量 Quantity 单 位 Unit 单 价 Unit Price 金 额 Amount 总计/ TOTAL: (允许卖方在装货时溢装或短装________%,价格按照本合同所列的单价计算。)

(The Seller are allowed to load the quantity with________% more or less, the price shall be calculated according to the unit price stipulated in this contract.) 2、包 装: Packing: 3、唛 头: Shipping mark 由卖方决定,除非在装运前得到买方的及时通知。 To be designated by the sellers, unless otherwise advised by the Buyer in time before shipment. 4、装 运: Shipment: 从________________口岸到________________。

分批______________, 转船_____________. From ______________to _______________. Partial shipment ___________, Transshipment __________. 5、检 验: Inspection: 6、保 险: Insurance: 按发票金额的110%投保。 To be covered for 110% of invoice value. 7、付 款: Payment: 开立100%不可撤消的_____天信用证。

提交装运单据到中国任一银行议付。信用证必须于_________ 到达卖方,并保证于装运后15天内在中国有效。

By 100% irrevocable L/C payable at ______ sight and negotiable against presentation of shipping documents to any bank in China. The L/C must reach the Sellers on ____________ and is to remain valid in China for 15days after the date of shipment. - page 1 - 8. 不可抗力: Force Majeure: 如由于战争、地震、水灾、火灾、暴风雨、雪灾或其他不可抗力的原因,致使卖方不能全部或部分装运或延期装运合同货物,卖方对这种不能装运或延期装运本合同货物不负有责任。卖方须于15天内用传真通知买方。

The sellers shall not be held responsible for late delivery or non-delivery for all or part of the contracted goods owing to such Force Majeure causes as war, earthquake, flood, conflagration, rainstorm and snowstorm. However, in such a case, the sellers shall inform the buyers by fax within 15days. 9. 异议与索赔: Discrepancy and Claim: 货物到达目的地后,买方若对货物的质量/数量/重量有异议,应在货物到达目的地后15天内凭卖方承认的公众鉴定人出具的检验证明向卖方提出,否则卖方将不承担责任。对由不可抗力造成的损失,或属于承运人或保险人责任范围内的,卖方不予赔偿。

任何一方未按上述规定的期限履约,无论是卖方没有发运还是买方没有开证,或者信用证不符合合同条款而买方又没有及时修改,对方都有权解除合同,并向另一方索赔补偿直接损失。遭受不可抗力除外。

In case any discrepancy on quality/quantity/weight of the goods is found by the Buyers after the goods arrive at the port of destination, claim which should be loaded with the Sellers within 15 days after the goods arrive at the port of destination, otherwise the sellers will not undertake the responsibility. However, the Sellers shall not be held responsible either for compensation of loss (es) due to natural cause (s) or for that (those) within the responsibility of the Ship owners or Underwriters. In the event either the Sellers fail to effect the shipment or the Buyers fail to establish the relevant L/C within the respective time limits as set forth in the above, or the L/C does not correspond with the Contract terms and the Buyers fail to amend it in time, the Complaining Party shall have the right to cancel this contract and to claim on the Party at fault for compensation of direct losses, if any, sustained there from, unless in cases where Force Majeure is applicable. 10. 仲裁: Arbitration: 凡因执行本合同所发生的或与本合同有关的一切争议,双方应通过协商解决;如果协商不能解决,应提交北京中国国际经济贸易仲裁委员会,根据该会的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是最终的,对双方都有约束力。

仲裁费用除仲裁机构另有规定外,均由败诉方承担。 Any dispute arising from the execution of, or in connection with, this Contract shall be settled through Arbitration Commission of China, for settlement by arbitration in accordance with the Commission's Provisional Rules of Procedures. The award and decision made by the Commission shall be final and binding on both parties. The arbitration charges, unless otherwise stipulated by the arbitration unit, shall all be born by the party losing the lawsuit. 11. 本合同以中文和英文两种文字书就,两种文字的条款具有同等效力。

This contract is issued in both Chinese and En。

3.求一份国际贸易合同单

销 货 合 同 SALES ConTRACT 卖方 号码: No. GUANGDONG TEXTILE IMP. & 日期: EXP. GRANDTON TRADING 签约地点 CO.,LTD.7/F,GUANGDONG Signed at: TEXTILES MANSION,168 XIAO BEI 电报挂号: ROAD,GUANGZHOU,CHINA cable address: Telex: Fax: 买方 电报挂号: Buyers: cable address: 地址 Telex: Address: Fax: 兹经双方同意按下列条款成交: The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transaction according to terms and conditions stipulated below: 1. 货 号 Art No. 品名及规格 Description 数量 Quantity 单价 Unit price 金额 Amount 数量和总值均得有 %的增减,由卖方决定。

With % more or less both in amount and quantity allowed at Sellers' option. 2、总值: Total Value: 3、包装: Packing: 4、装运期: Time of Shipment: 5、装运口岸和目的地: Loading port & Destination: 6、保险由卖方按发票全部金额110%投保至 为止的 险。 Insurance: To be effected by Sellers for 110% of full invoice value covering up to only. 7、付款条件:买方须于 年 月 日前不可撤销的,即期信用证开到卖方。

Terms of payment: 信用证,议付有效期延至上述装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。 By Irrevocable ,and Divisible Letter of Credit to be available by sight draft to reach the Sellers before and to remain valid for negotiation in China until the 15th day after aforesaid Time of Shipment. The L/C must specify that transshipment and partial shipment are allowed. 8、装船标记: Shipping Mark: 9、开立信用证时请注明我成交确认书号码。

When opening L/C ,Please mention our S/C number. 10、备注 Remarks: 卖方 买方 THE SELLER THE BUYER …………………………… ……………………………。

4.急求

外贸销售合同样本中英文 外贸合同Contract 编号: No: 日期: Date : 签约地点: Signed at: 卖方:Sellers: 地址:Address: 邮政编码:Postal Code: 电话:Tel: 传真:Fax: 买方:Buyers: 地址:Address: 邮政编码:Postal Code: 电话:Tel: 传真:Fax: 买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物: The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below. 1 货号 Article No. 2 品名及规格 Description&Specification 3 数量 Quantity 4 单价 Unit Price 5 总值: 数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。

Total Amount With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option. 6 生产国和制造厂家 Country of Origin and Manufacturer 7 包装: Packing: 8 唛头: Shipping Marks: 9 装运期限:Time of Shipment: 10 装运口岸:Port of Loading: 11 目的口岸:Port of Destination: 12 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。 Insurance:To be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only. 13 付款条件: 买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。

信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。 Payment: By /confirm/ied, irrevocable, transferable and divisible L/C to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remain valid for ingotiation in China until 15 days after the aforesaid time of shipment. Tje L/C must specify that transhipment and partial shipments are allowed. 14 单据:documents: 15 装运条件:Terms of Shipment: 16 品质与数量、重量的异义与索赔:Quality/Quantity Discrepancy and Claim: 17 人力不可抗拒因素: 由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。

但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。 Force Majeure: Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party. However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence. 18 仲裁: 在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。

若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会决定是终局的,对双方均有约束力。

仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。 Arbitration All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trad Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for Arbitration in accordance with its Provisional Rules of Procedure. The decesion made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded. 19 备注:Remark: 卖方: Sellers: 买方:Buyers: 签字:Signature: 签字: Signature:。

5.哪里有外贸常见合同范本请问谁有外贸常见合同范本最好是中英对照

进出口买卖合同参考范文 [ 2006-06-09 09:49 ] 拟订英文合同是进出口买卖中一项重要的工作。

这个合同都包括哪些内容,其中的语言该怎么表达呢。下面给大家提供一段参考范文: 合同 ConTRACT 日期: 合同号码: Date: Contract No。

: 买 方: (The Buyers) 卖方: (The Sellers) 兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品: This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter: (1) 商品名称: Name of Commodity: (2) 数 量: Quantity: (3) 单 价: Unit price: (4) 总 值: Total Value: (5) 包 装: Packing: (6) 生产国别: Country of Origin : (7) 支付条款: Terms of Payment: (8) 保 险: Insurance: (9) 装运期限: Time of Shipment: (10) 起 运 港: Port of Lading: (11) 目 的 港: Port of Destination: (12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不符,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。 Claims: Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable。

The Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C。C。

I。C and the relative documents to claim for compensation to the Sellers。

(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由,发生在制造、装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任。在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。

Force Majeure: The sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit。 The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after。

The Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance certificate of the accident。 Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods。

(14)仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,则将分歧提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁费用由败诉方承担。 Arbitration: All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiation。

In case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedure promulgated by the said Arbitration Commission。 The Arbitration committee shall be final and binding upon both parties。

And the Arbitration fee shall be borne by the losing parties。 买方: 卖方: (授权签字) (授权签字) 。

6.怎样编写电力设备出口合同,并能否提供样本

货物出口合同 编 号(No.) :_____________ 签约地点(Signed at) :________ 日 期(Date) :_____________ 卖方(Seller) :________________________ 地址(Address) :_______________________ 电话(Tel) :__________传真(Fax) :__________ 电子邮箱(E-mail) :_____________________ 买方(Buyer) : ______________________ 地址(Address) : ______________________ 电话(Tel) ::_________传真(Fax) :_____________ 电子邮箱(E-mail) : ______________________ 买卖双方经协商同意按下列条款成交: The undersigned Seller and Buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below: 1. 货物名称、规格和质量 (Name, Specifications and Quality of Commodity): 2. 数量(Quantity): 3. 单价及价格条款 (Unit Price and Terms of Delivery) :: (除非另有规定,“FOB”、“CFR”和“ CIF”均应依照国际商会制定的《2000年国际贸易术语解释通则》(INCOTERMS 2000)办理。)

The terms FOB,CFR,or CIF shall be subject to the International Rules for the Interpretation of Trade Terms (INCOTERMS 2000) provided by International Chamber of Commerce (ICC) unless otherwise stipulated herein.) 4. 总价 (Total Amount): 5. 允许溢短装(More or Less): ___%. 6. 装运期限(Time of Shipment): 收到可以转船及分批装运之信用证___天内装运。 Within _____ days after receipt of L/C allowing transhipment and partial shipment. 7. 付款条件(Terms of Payment): 买方须于____ 前将保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期付款信用证开到卖方,该信用证的有效期延至装运期后_____天在中国到期,并必 须注明允许分批装运和转船。

By /confirm/ied, Irrevocable, Transferable and Divisible L/C to be available by sight draft to reach the Seller before ______ and to remain valid for negotiation in China until ______after the Time of Shipment. The L/C must specify that transshipment and partial shipments are allowed. 买方未在规定的时间内开出信用证,卖方有权发出通知取消本合同,或接受 买方对本合同未执行的全部或部份,或对因此遭受的损失提出索赔。 The Buyer shall establish a Letter of Credit before the above-stipulated time, failing which, the Seller shall have the right to rescind this Contract upon the arrival of the notice at Buyer or to accept whole or part of this Contract non fulfilled by the Buyer, or to lodge a claim for the direct losses sustained, if any. 8. 包装(Packing): 9. 保险(Insurance): 按发票金额的___%投保_____险,由____负责投保。

Covering _____ Risks for______110% of Invoice Value to be effected by the ____________. 10. 品质/数量异议 (Quality/Quantity discrepancy): 如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,凡属 数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,对所装货物所提任何异议于保险 公司、轮船公司、其他有关运输机构或邮递机构所负责者,卖方不负任何责任。 In case of quality discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination, while for quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. It is understood that the Seller shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the Insurance Company, Shipping Company, other Transportation Organization /or Post Office are liable. 11. 由于发生人力不可抗拒的原因,致使本合约不能履行,部分或全部商品 延误交货,卖方概不负责。

本合同所指的不可抗力系指不可干预、不能避免且不 能克服的客观情况。 The Seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Contract in consequence of any Force Majeure incidents which might occur. Force Majeure as referred to in this contract means unforeseeable, unavoidable and insurmountable objective conditions. 12. 仲裁(Arbitration): 因凡本合同引起的或与本合同有关的任何争议,如果协商不能解决,应提 交中国国际经济贸易仲裁委员会深圳分会。

按照申请仲裁时该会当时施行的仲裁 规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。

Any dispute arising from or in connection with the Sales Contract shall be settled through friendly negotiation. In case no settlement can be reached, the dispute shall then be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC) ,Shenzhe Commission for arbitration in accordance with its rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both p。

7.贸易合同翻译英>;中贸易合同翻译英

The quality of the goods will be confirmed by a certificate issued by the independent international survey Company "SGS” (Societe General de Surveillance) which shall be binding on both parties in all respects, including but not limited to the, replacement of faulty goods paid for by the Seller。

Inspection Certificate at Loading Port is final。 Other quantity inspections at the port of unloading may be conducted solely at the Buyer's expense。

为保证货物质量,必须要有由独立的国际检验公司SGS颁发的证书,此证书在所有方面对双方起到约束作用,包括但不限于卖方要负责更换次品。在装货港的检验证书将作为最终依据。

其他在卸货港的质量检验将由卖方独立操作并承担费用。The Parties may agree upon the extension of the delivery period。

On this event, the Party responsible for the delays (Seller in delivery or Buyer in unloading) will have to bear the costs for the extension of the validity of the Letter of Credit as well as the costs of storage in the Port of Loading。 双方可以同意延长交付期间。

如延长,承担延迟责任的一方(卖方因交付或买方因卸货)必须承担延长信用证有效期和货物存储在装货港的费用。The quantity of goods stated in the Bill of Lading, and or WR (Where permitted) shall be conclusive evidence of the quantity of goods delivered。

提单上的数量和/或仓库收据(如准许)将是对已交付数量的确凿证明。payment for each consignment in favor of the Seller in the approximate amount in USD (United States Dollars) shall be effected 100% at sight after receipt by the advising bank of all documents required in clause 9。

0 only。 对于每次发货的以卖方为受益人的付款,约****美元,在议付行收到条款9。

0的所有单据后应100%即期付款。 Type of bank instrument as payment guarantee: Unconditional, Irrevocable, Transferable, Revolving, /confirm/ied, documentary Letter of Credit shall be issued by the Buyer's bank, defined as a Top 25 Bank, directly to the Sellers Bank shown in Appendix 6。

Top 10 Bank shall issue in favor of the Seller 1 (one) Letter of Credit, in accordance with the terms provided in Appendix No。 1 hereto。

The operative Letter of Credit will be issued within 7 days of the contract signing。 作为付款担保的银行文件:无条件的,不可撤销的,可转让的循环保兑跟单信用证由排行前25家的卖方银行根据附录6的条款直接发到卖方银行。

排行前10的银行的信用证必须以卖方为受益人根据附录1的条款开出。该生效性信用证必须在合同签字后7天内开出。

he Letter of Credit shall be issued in the amount of USD $0。00 [SEVENTY THREE MILLION EIGHT HUNDRED THOUSAND UNITED STATES DOLLARS ONLY] with a validity of 12+3 months in case of delays AND AUTOMATICALLY REVOLVING FOR TOTAL VALUE OF USD $00。

00 [EIGHT HUNDRED EIGHTY FIVE MILLION SIX HUNDRED THOUSAND UNITED STATES DOLLARS ONLY]。 信用证必须以总额。

00美元开出,鉴于延迟,有效期必须为12+3个月,总值00。 00美元的自动循环。

The text of the Letter of Credit is shown in Appendix No。 4 hereto。

The final text to be provided by the Buyer's bank shall be subject to approval by the Seller as a condition of the Buyer's compliance with the present contract。 信用证文本详见附录4。

作为买方遵守本合同的一部分,买方银行提供的最终文本必须经过卖方同意。 The Seller will send documents for each consignment to the Buyer by courier originating from the Sellers offices within 21(twenty one) banking days from the Bill of Lading Date。

卖方必须将每次发货的单据由卖方办事处在提单日期开始后的21个银行工作日内经由快件寄给买方。 。


相关内容

热门资讯

小学课文叶公好龙的意思是什么 小学课文叶公好龙的意思是什么叶公好龙是一句成语,讲述了叶公爱龙成癖,被天上的真龙知道后,便从天上下降...
完美世界前传图一图二图三的问题... 完美世界前传图一图二图三的问题?我是电二龙现的,101魔尊,图我都开完了,图一可进 千年前天泪之城图...
声开头的四字成语大全 声开头的四字成语大全声开头的四字成语大全 :声色俱厉、声如洪钟、声泪俱下、声情并茂、声东击西、声嘶力...
网络时代消费者心理特征和行为特... 网络时代消费者心理特征和行为特征是怎样的由于它能够提供丰富的商品信息,突破时空的限制,具有低廉的价格...
人生如梦,后面一句是什么 人生如梦,后面一句是什么人生如梦 一樽还酹江月人生如梦,需及时醒来,面对现实一樽还酹江月
求青梅竹马的小说 求青梅竹马的小说总是推的我都看过,多推点吧《夏有乔木,雅望天堂》感人死呢!!!!玄幻小说中有很多
想你第15集里面尹恩惠用的彩笔... 想你第15集里面尹恩惠用的彩笔是什么牌子的?这是马克笔 不管什么牌子效果都一样、和普通彩笔不同的就是...
焉栩嘉被痛斥劈腿背叛,情感失格... 焉栩嘉被痛斥劈腿背叛,情感失格的偶像算劣迹艺人吗?我认为情感失格的偶像应该就算是劣迹艺人人,因为他们...
求异界类似 {异界逍遥公}!和... 求异界类似 {异界逍遥公}!和幻神这样的! 或都市类的像 {龙啸九天-人界风云篇}!!主角蓝玉!我来...
我是从教师转行到财产保险公司做... 我是从教师转行到财产保险公司做保险营销员的,是个到公司快一年的新人,现在急求一份年终总结啊?manm...
改写人生是什么意思? 改写人生是什么意思?就是完全打破以往的人生规划,迎接一个不一样的人生。
找一本主角牙口特别好的小说? 找一本主角牙口特别好的小说?完美世界吗?
无双无对无法比打一数字? 无双无对无法比打一数字?无双无对无法比的数字是0。因为两个O仍是O。
一切都为了生活,那生活又为了什... 一切都为了生活,那生活又为了什么?生活就是你的一切,生活?生存活着!你的所有的努力只是为了活着,为了...
喜欢安静的人是什么性格 喜欢安静的人是什么性格喜欢安静的人通常本身也是比较文静的人,这类人的性格会属于内敛,内向型的。内向、...
哪个播放器能看《一生一世》 哪个播放器能看《一生一世》不好看,暴风影音就有哇如果有关视频的格式是播放器支持的都能看或播放
心里莫名的悸动是什么? 心里莫名的悸动是什么?心里老是莫名的悸动 搞不懂耶失眠、健忘、眩晕、耳鸣等并存,凡各种原因引起心脏搏...
怎样训犬 怎样训犬受训犬是指接受训练的犬。受训犬一般要求除符合本品种的特征外,还应注意:(1)体形外貌。机体各...
天为什么会黑? 天为什么会黑?这是因为地球自转造成的日月更替。地球绕太阳是公转,而在公转的同时地球也在自转。当地球自...
为什么前男友屏蔽朋友圈不让我看... 为什么前男友屏蔽朋友圈不让我看,但是又不删除我?为什么会这样啊都已经让对方变成前任啦!还纠结这些干嘛...