《孙悟空三打白骨精(英文版)》讲述了"Monkey Subdues White-Skeleton Demon" is a well-known episode from Journey to the West, a novel written by Wu Cheng-en in the Ming Dynasty of China.The story is about Tripitaka, escorted by his three disciples on his journey to the West Heaven, the ancient Buddhist name for India, in search of Buddhist scriptures. He meets a demon transformed from white skeletons by the name of White-Skeleton Demon. She is sly and knows the weaknesses of human beings and changes herself into different forms, first a beautiful girl, then an old lady and an old man, to deceive Tripitaka and capture him. Monkey sees through all her disguises and finally kills her, and the four resume their journey to the West Heaven.。
《孙悟空三打白骨精(英文版)》讲述了"Monkey Subdues White-Skeleton Demon" is a well-known episode from Journey to the West, a novel written by Wu Cheng-en in the Ming Dynasty of China.The story is about Tripitaka, escorted by his three disciples on his journey to the West Heaven, the ancient Buddhist name for India, in search of Buddhist scriptures. He meets a demon transformed from white skeletons by the name of White-Skeleton Demon. She is sly and knows the weaknesses of human beings and changes herself into different forms, first a beautiful girl, then an old lady and an old man, to deceive Tripitaka and capture him. Monkey sees through all her disguises and finally kills her, and the four resume their journey to the West Heaven。
三打白骨精的英语是:Monkey Hit Lady White Bone Thrice The Tang Priest (San zang) and his three disciples were on their way to the Western Heaven to obtain Buddhist scriptures. One day they were traveling in a high mountain. When Monkey (Wukong) saw it was cloudy and misting in the valley, he knew this mountain was bound to harbor fiends. He drew a magic circle with his cudgel on the ground to protect his master. He told Pi憨禒封溉莩防凤狮脯饯g and Friar Sand to protect the Tang Priest and for the three of them not to leave the circle. He then went to have a look at the mountain and pick some fruit to bring back to eat. This mountain did indeed have a corpse fiend called Lady White Bone, who had been here for a thousand years. It had heard that anyone who ate a piece of the Tand Priest's flesh will live forever, so it tried three times to capture him. The first time it changed itself into a young, beautiful girl holding a basket of food. With her charming smile, she almost succeeded in talking the master and his two disciples into coming out of the circle. Just at the last moment, Monkey came. Monkey came. Realizing that she was an evil spirit, he raised his cudgel and hit her. The fiend changed into a gust of smoke and fled. The second time the fiend turned itself into an old woman, who walked towards them leaning on a stick with a crooked handle. Monkey recognized it and struck it again. Like the first time, the f fiend fled. The third time it turned itself into an old man, sitting before a hut waiting for the Tang Priest to come. Monkey saw through the fiend's disguise, raised his cudgel and struck it down. The fiend this time left a piece of cloth from the cloud, saying: “ If you're as kind as a Buddha, how can you kill? Keep Wukong with you and no scriptures will you get.” Sanzang believed the writing. He blamed Wukong for killing three people one after another, and forced him to leave. Without Monkey, Lady White Bone captured the Tang Priest easily and invited its mother to eat Sanzang's flesh together with it. But, Wukong came just in time to save him. He killed the old fiend on the way to its daughters', impersonated it, then got into the cave and saved the Tang Priest.。
大闹天空 孙悟空向东海龙王借得定海之宝金箍,却被龙王告状,骗到天庭当弼马温.悟空知道受骗,回花果山称“齐天大圣”.李天王率领天兵天将捉拿悟空,被悟空打败,逃回天庭.玉帝狼狈,如来相助将泼猴压于五指山. 孙悟空3打白骨精 唐僧师徒四人前往西天取经,艰难跋涉,来到宛子山.山中波月洞内住着一只千年尸魔白骨精.她残暴、狡猾,善用伎俩,阴谋吃到唐僧肉以保长生不老.为让计谋得逞,她幻化成村姑但被孙悟空识破,后又变成一个老妪,又被孙悟空识破.孙悟空两次将妖怪的肉身打死,但唐僧不识妖怪,反而责怪孙悟空连伤母女二人,恣意行凶.白骨精第三次化身为一个老丈,再次来到唐僧面前,孙悟空一眼认出妖怪,为保师傅安全,强忍紧箍咒的痛苦,将妖怪再次赶跑.白骨精失败三次,又生毒计,假冒佛祖之名责怪唐僧处事不当.唐僧果然中计,贬走了孙悟空.孙悟空恳求不成只得只身返回花果山.随后,唐僧、沙僧中计就擒,八戒侥幸逃出,知道妖怪厉害,跑到花果山请孙悟空回来救师父.孙悟空得知师父遭难,毅然与八戒离开花果山,智斗妖精,救出唐僧,师徒四人又同心同德踏上西行的征途.。
Monkey Hit Lady White Bone Thrice The Tang Priest (San zang) and his three disciples were on their way to the Western Heaven to obtain Buddhist scriptures. One day they were traveling in a high mountain. When Monkey (Wukong) saw it was cloudy and misting in the valley, he knew this mountain was bound to harbor fiends. He drew a magic circle with his cudgel on the ground to protect his master. He told Pig and Friar Sand to protect the Tang Priest and for the three of them not to leave the circle. He then went to have a look at the mountain and pick some fruit to bring back to eat. This mountain did indeed have a corpse fiend called Lady White Bone, who had been here for a thousand years. It had heard that anyone who ate a piece of the Tand Priest's flesh will live forever, so it tried three times to capture him. The first time it changed itself into a young, beautiful girl holding a basket of food. With her charming smile, she almost succeeded in talking the master and his two disciples into coming out of the circle. Just at the last moment, Monkey came. Monkey came. Realizing that she was an evil spirit, he raised his cudgel and hit her. The fiend changed into a gust of smoke and fled. The second time the fiend turned itself into an old woman, who walked towards them leaning on a stick with a crooked handle. Monkey recognized it and struck it again. Like the first time, the fiend fled. The third time it turned itself into an old man, sitting before a hut waiting for the Tang Priest to come. Monkey saw through the fiend's disguise, raised his cudgel and struck it down. The fiend this time left a piece of cloth from the cloud, saying: “ If you're as kind as a Buddha, how can you kill? Keep Wukong with you and no scriptures will you get.” Sanzang believed the writing. He blamed Wukong for killing three people one after another, and forced him to leave.。
The Tang Priest (San zang) and his three disciples were on their way to the Western Heaven to obtain Buddhist scriptures. One day they were traveling in a high mountain. When Monkey (Wukong) saw it was cloudy and misting in the valley, he knew this mountain was bound to harbor fiends. He drew a magic circle with his cudgel on the ground to protect his master. He told Pig and Friar Sand to protect the Tang Priest and for the three of them not to leave the circle. He then went to have a look at the mountain and pick some fruit to bring back to eat. This mountain did indeed have a corpse fiend called Lady White Bone, who had been here for a thousand years. It had heard that anyone who ate a piece of the Tand Priest's flesh will live forever, so it tried three times to capture him. The first time it changed itself into a young, beautiful girl holding a basket of food. With her charming smile, she almost succeeded in talking the master and his two disciples into coming out of the circle. Just at the last moment, Monkey came. Monkey came. Realizing that she was an evil spirit, he raised his cudgel and hit her. The fiend changed into a gust of smoke and fled. The second time the fiend turned itself into an old woman, who walked towards them leaning on a stick with a crooked handle. Monkey recognized it and struck it again. Like the first time, the fiend fled. The third time it turned itself into an old man, sitting before a hut waiting for the Tang Priest to come. Monkey saw through the fiend's disguise, raised his cudgel and struck it down. The fiend this time left a piece of cloth from the cloud, saying: “ If you're as kind as a Buddha, how can you kill? Keep Wukong with you and no scriptures will you get.” Sanzang believed the writing. He blamed Wukong for killing three people one after another, and forced him to leave. Without Monkey, Lady White Bone captured the Tang Priest easily and invited its mother to eat Sanzang's flesh together with it. But, Wukong came just in time to save him. He killed the old fiend on the way to its daughters', impersonated it, then got into the cave and saved the Tang Priest.。
Three Times' Beating Monster 人物:T唐僧S:孙悟空 E:猪八戒 J:沙僧 B:白骨精(何平) B1:B变成的村姑 B2:B变成的太婆B3:B变化成的老头 T: Emitofo,do you know where we are now?S: Bajie,map!E: (摸出,递给S) S: Look,boss (凑近T)………(T、S一齐转向E) T: Bajie!How Many times I have told you, don't bring these pictures of beautiful girls!E: Oh, boss!Forgive me(伸手拿回) T: (缩手)I'll keep it for you until we reach the west E: But…… T: Emitofo,nothing is lust,lust is nothing! Map?E: (递)Here.Em…… we have arrived in White Tiger Mountain!Ah I can't walk on any more!(坐)My stomach doesn't allow So. S: Fat Pig!E: Monkey,if you dare to say these two words once again,I will ,I will……….S: You will what(凶相)?E: (软禁)I will help you catch fleas(跳蚤).S: Hm!T:(轻咳)Wukong,factually,I am a bit hungry Could you go to get me some food?E: You see , boss is hungry,too!T: Baijie!Don't forget who ate my last meal!J: But boss,if a monster comes while brother monkey is away…..T: Em…….It is a problem.Wukong,do you have any idea?S: No problem!(安装)(B已躲在一旁偷看) J: This is…..?S: Electric net!I have learnt the energy of electricity from boss's books. So I made this. No monster can approach you if you stay in it!T: Em……Wukong, you are becoming more and more scientific! Emitofo, knowledge is power!S: Bye!(走) T: Let's play cards!(三人开始打牌)音乐《斗地主》B: Hm!Hm!Electric net?You are too childish.(变成B1) B1: (接近三人,望着)Can I join you?J: I'm sorry,lady. We are playing Fighting Against landowner and three people are enough.B1: (在一旁观看)Oh,Chance! Bomb!T: Bomb?(打出) B1: Double King!T: Oh….I win! Em……,Lady,you are a boss-hand. Come in and teach me!(准备开电网门) S: (回来,看见B1)Oh,monster!(上前就打) B1: (倒)Ah…… T: (气愤)Wukong! Look what have done! She is my teacher!S: She is a monster!T: Nonsense!(深呼吸) S: Oh,please don't…… T:It's too late!(唱)once more……you open the door…(泰坦尼克主题曲,走音离谱) S: Please,Please,oh,no……(痛苦抱头) T: (呛住,咳)Wukong,I'm disappointed with you!B: (真身出现)Hm!Sun Wukong, I'll teach you a lesson!(变成太婆) B2:Hello,have you seen my daughter?T: Daughter?。
(连忙挡住地尸体)No,sorry!(陪笑,B2想看后面是什么,T挡) S: (咬牙切齿)You monster, I'll beat you into hell!(S追打B2,B2躲至T身后,S打,不想打到T头,T晕,S再打死B2) E&J: Are you Ok, boss?(扶T) J: Look,(伸食指)how many?T:Two…..(晕乎乎地)Sun Wukong, game over!(变成B3) B3: (看到B1,B2尸体)Oh….,my daughter, my wife! Who did it?!!(哭喊) S: I'll kill you, monster!(打) T: (想阻止,未及)You,you。..(险些晕,E,J扶住 )You have killed three lives!S: No,they are not human beings!They are created by monster!T: Monster?You are a real monster!Never let me see you,go!!S: (悲,离去)(音乐,营造 “假”悲伤气氛)《人鬼情未了》J: boss, brother Monkey is。
.T: Don't mention that guy any more!B: (出现) Ha,ha,ha!(三尸体B1,B2,B3在B招手后“飘”走) T: (惊)You are。
B: How foolish you are ,Mr Tang!(E,J去阻斗,被击退) B: (抓住T)I'll enjoy your meat and blood,ha,ha。
S: (悄悄走到B后,打B,B晕)A thousand years later.T: Wukong?E: Oh,Brother Monkey!J: Our hero is back!T: I,I can't understand。
What happened?S: Boss,your IQ needs increasing! This monster changed its appearance into three shapes in order to cheat you!T: How,how did you find out?S: (沉默)。
.Monkey's intuition(直觉) T: Wukong(S不理T)I admit my mistake this time(S仍不理)I'm sorry(小声) S: What?T: I'm sorry.S: Em? Louder,please?T: I。
am。
sorry。
..(S 捂耳)(音乐响)《敢问路在何方》(这个放伴奏)(谢幕)。
人物:唐僧、孙悟空、猪八戒、沙僧、白骨精、女儿、老头、老太婆、四小妖 场景:三座假山 音乐开始,唐僧师徒四人走上,唐僧做骑马状,孙悟空在前面打望,八戒跟在唐僧周围,沙僧挑担跟后。
唐僧:徒弟们,前面地势险要,难以行走,大家要小心哪! Apprentic, the road is rough, watch your step! 悟空:师傅,放心吧。有我呢。
Master, don't worry, I'm here. 八戒:没事的,猴哥在前面探路。 Yes, nothing dangerous, brother monkey is ahead. 师徒四人做艰难行走的样子,在舞台上兜一圈,之后唐僧停下,三位徒弟围上来,唐僧作擦汗的样子。
唐僧:走了半天,已经饿了,在这里歇息一下。悟空,你看看哪里有人家,去化些斋来吧! We've walked so far, I'm hungry. Let's have a rest. Wukong, please go to get some food. 悟空:好吧,我马上去,但只怕这荒山野岭,没有人烟,化不到斋饭,先让我去看一看。
Ok, I am going right now , but I'm afraid I can't get any food for I don't see any houses here. 悟空作蹦跳状,踏上其中一座山头顶,手搭凉棚,作四处观望状,再跳下山来,跑到唐僧面前,单腿跪下禀报。 悟空:师傅,这里确实没有人烟,但我看见远处山上有一片红色的地方,好象是桃子熟了,等我去摘一些来,拿给师傅和师弟们充饥。
Master, there's really no people around here, but I see some peaches. I'll go to get some for you. 唐僧:好吧,快去快回。 All right! Come back soon. 悟空转身欲走,又想起了什么。
转过身来,对大家说。 悟空:师傅,这里山势险峻,阴风阵阵,只怕有妖精出没,待我画一个圈把你们围起来,我没有回来,你们不要踏出圈外。
Master, It's look terrified here, I'm afraid here's a sprit, let me draw a circle, don't go out until I'm back. 唐僧:好吧。All right. 八戒:好好的,画什么圈呢。
(作不高兴状)Why do you draw a circle? 沙僧:大师兄一片好心哪。(劝八戒) 悟空用金箍棒围绕唐僧等画了一圈。
悟空:八戒、沙僧,好好保护师傅,我马上就回来。 Bajie, Shaseng take good care of the master, I'll be back soon. 沙僧:大师兄,放心去吧。
Big brother, just go ahead. 悟空蹦跳着下去了。 八戒:走得这么辛苦,还要呆在这猴子画的圈里。
We're so tired, Why do we have to stay in the circle? 沙僧:二师兄,不要这么说,好好休息一下,等待大师兄回来吧。 Second brother, don't complain. Let's have a rest and wait for the big brother. 师徒三人坐在一块休息。
远处山上白骨精和四小妖探头探脑,张望这边。白骨精走出来,四小妖跟在后面。
白骨精:远处来了几个人,估计是西天取经的唐僧到了,听说吃了他的肉能长生不老,哈哈!可终于让我等到这一天了。 Some people are coming this way. One is supposed to be TangSeng. It's said that we will be immortal if we eat him. 小妖们:恭喜大王,恭喜大王!Congratulations! Congratulations! 小妖甲:我们去把唐僧抓来献给大王。
(作出准备出发的样子) Let us get him! 白骨精:回来!唐僧哪是你们能抓得回来的?他周围的几个徒弟个个神通广大,你们去了只有送死。Come back! How can you get him?His prentices are so powerful that you won't win . 小妖甲:大王,那可怎么办?What to do, my master? 白骨精:我自有办法!唐僧逃不出我的手掌心。
看我怎样把唐僧抓回来。(狰狞地笑) I have an idea! TangSeng won't escape. Just wait and see! 白骨精作潜行的姿态,躲入舞台中间的山后,其余小妖躲回舞台边的山后,一阵烟雾,中间的山后走出一个年轻女子,手提竹篮,内放食物,走到台上,并逐步向唐僧这边靠过来。
八戒:(看到女子,高兴地跳起来)师傅,师傅,猴哥说这山里没有人家,你看那里,不是 走来了一个小媳妇吗?可能还拿着吃的东西呢。 Master, Master, Brother Monkey said it's barren here. But you look, is that a young lady? Maybe she has something to eat. 唐僧:是啊,八戒你去看看吧。
Maybe! Go and have a look, BaJie。 沙僧:师傅,不能这样,大师兄说了,这里可能有妖精出没,我们要待在师兄画的圈子里才对。
No, Master. Big Brother said that there might be genies. We'd better stay in the circle he drew. 唐僧:八戒,不要去了,还是休息一下,等你师兄回来吧。 Ok, So don't go. Let's take a rest and wait for your brother. 八戒:什么都听猴哥的。
(不高兴地坐下)Why should we always defer him?! 小女子靠近唐僧师徒,并向八戒微笑示意,八戒高兴地跳起来,跑出圈外。 八戒:女施主,我们几个是去西天取经的,路过此地,现感到饿了,不知道女施主有没有斋饭施舍。
Madam, we are all going to the west for Buddhist scriptures. And we feel hungry right now. Could you please dole us something? 小女子:我这里有一些馒头,准备送给在田里耕种的丈夫的,你们是出家人,就请先用吧。 I have some steamed bread for my husband,who is working in the field. Here you are since you're monks. 八戒高兴。
Monkey Hit Lady White Bone ThriceThe Tang Priest (San zang) and his three disciples were on their way to the Western Heaven to obtain Buddhist scriptures. One day they were traveling in a high mountain. When Monkey (Wukong) saw it was cloudy and misting in the valley, he knew this mountain was bound to harbor fiends. He drew a magic circle with his cudgel on the ground to protect his master. He told Pig and Friar Sand to protect the Tang Priest and for the three of them not to leave the circle. He then went to have a look at the mountain and pick some fruit to bring back to eat. This mountain did indeed have a corpse fiend called Lady White Bone, who had been here for a thousand years. It had heard that anyone who ate a piece of the Tand Priest's flesh will live forever, so it tried three times to capture him. The first time it changed itself into a young, beautiful girl holding a basket of food. With her charming smile, she almost succeeded in talking the master and his two disciples into coming out of the circle. Just at the last moment, Monkey came. Monkey came. Realizing that she was an evil spirit, he raised his cudgel and hit her. The fiend changed into a gust of smoke and fled. The second time the fiend turned itself into an old woman, who walked towards them leaning on a stick with a crooked handle. Monkey recognized it and struck it again. Like the first time, the fiend fled. The third time it turned itself into an old man, sitting before a hut waiting for the Tang Priest to come. Monkey saw through the fiend's disguise, raised his cudgel and struck it down. The fiend this time left a piece of cloth from the cloud, saying: “ If you're as kind as a Buddha, how can you kill? Keep Wukong with you and no scriptures will you get.” Sanzang believed the writing. He blamed Wukong for killing three people one after another, and forced him to leave. Without Monkey, Lady White Bone captured the Tang Priest easily and invited its mother to eat Sanzang's flesh together with it. But, Wukong came just in time to save him. He killed the old fiend on the way to its daughters', impersonated it, then got into the cave and saved the Tang Priest. 三打白骨精唐僧师徒去西天取经。
一日,走到一座大山中,只见天色阴沉,谷中浓雾弥漫,悟空料定必有妖怪。他用金箍棒在地上划一圈,让八戒、沙僧保护师父在圈内休息,他去探听虚实,顺便采些鲜果来充饥。
这座山内千年修行的白骨精,她听说吃了唐僧肉可长生不老,于是她三次设计捉拿唐僧。第一次,她变成一个美丽少女,手提一篮馒头,笑着想把师徒三人从圈内骗出,悟空赶到,举棒就打,女妖化一缕青烟跑掉。
第二次,她变成老婆婆,拄一根拐杖从山后走来,悟空认出又是白骨精变的,举棒又打,白骨精故伎重演,化烟脱逃。第三次变作一个老头,在一间茅屋前坐等唐僧的到来。
悟空看见,上来就打,白骨精招架不住,便用计从云端扔下一黄绢,上写:佛心慈悲,切勿杀生;再留悟空,难取真经。唐僧信以为真,怪悟空连伤二命,逼悟空离开。
悟空走后,白骨精顺利地捉了唐僧,在白骨精邀母亲来吃唐僧肉时,孙悟空赶到,并打死老妖,变成白骨精的母亲进洞救出了唐僧。