金融时报翻译(金融词汇翻译)
admin
2022-12-14 22:15:00
0

1.如果做自由译者(笔译),怎样才能接到稿件做

在我们笔译行业,稿件数量永远比优秀翻译多,而且要多很多!我本科学历,普通一本(安徽师范大学)计算机专业师范生,目前在江西吉安县从事自由笔译工作,月入12000左右,我从事笔译5年,约500多万字翻译经验,依然只是个翻译小学生,要学的还很多,要走的路还很长,在翻译面前我还很无知;

工欲善其事,必先利其器,如果您打算从事自由笔译,建议做到如下要求:

(1)翻译硕士+CATTI 2笔译证书,或专八+300万字以上翻译经验,或同等水平,这差不多算职业自由笔译的最低要求了,如果达不到这个水平,可能会做的非常非常艰辛,稿件不会多,收入会很低,和很多行业一样也是优胜劣汰的,而优秀笔译的稿件很多,根本做不完,单价也不会低,直接客户单价250元/千字很正常,从翻译公司拿一般也不低于150元千字(以中文计);刚拿到专八,或者哪怕六级600分以上,但无翻译经验的,不建议直接做自由翻译,风险很大,一个合格的职业笔译月收入是不会低于8000元的(2015年数据),月入10000元是常态,优秀的笔译月入一般在15000元之上,不过比较优秀的笔译很少见,这行太辛苦,基础好、学习能力强的很多转行了,不愿意做月入2万都不到的苦力,也有些对翻译是真爱的,一直坚守岗位和他们的梦想;

(2)必须熟悉金融、机械、化工、IT、医学、通信、环保、地质、金融、合同、商务、法律等两个左右领域的翻译,有自己的专长,对擅长领域的专业知识要有一定了解,这是基本功,翻译课堂上学不到,必须自学和积累;

(3)笔译已高度流程化(译、校、审、二审、排版等)、标准化、电子化(WebCATT、芝麻译语等翻译平台或Trados (SDLX)\ Alchemy Catalyst \ Passolo 等本地化翻译软件中完成)、国际化,对译者的语言功底、翻译技能、软件运用熟练程度、对行业知识的了解、对全球文化等的了解越来越高,85%以上外语学校或外语专业培养的英语类硕士需要二次学习才能真正融入这个行业。

2.请帮忙翻译公司金融的课程描述(翻译成英文)

risk and return, capital budgetingAgainst the company operating and financial markets of the growing internationalization of the status quo, from the point of micro-finance for the company'. The company of various theories to explain the financial. Also involved in financial analysis, financial budget, acquisitions and the corresponding financial support, and other special areas of financial behavior: value and value assessment, long-term financing decision-making, investment decision-making, Capital structure theory, dividend policy and so on;s various activities on a more comprehensive, including。

3.如果做自由译者(笔译),怎样才能接到稿件做

在我们笔译行业,稿件数量永远比优秀翻译多,而且要多很多!我本科学历,普通一本(安徽师范大学)计算机专业师范生,目前在江西吉安县从事自由笔译工作,月入12000左右,我从事笔译5年,约500多万字翻译经验,依然只是个翻译小学生,要学的还很多,要走的路还很长,在翻译面前我还很无知;工欲善其事,必先利其器,如果您打算从事自由笔译,建议做到如下要求:(1)翻译硕士+CATTI 2笔译证书,或专八+300万字以上翻译经验,或同等水平,这差不多算职业自由笔译的最低要求了,如果达不到这个水平,可能会做的非常非常艰辛,稿件不会多,收入会很低,和很多行业一样也是优胜劣汰的,而优秀笔译的稿件很多,根本做不完,单价也不会低,直接客户单价250元/千字很正常,从翻译公司拿一般也不低于150元千字(以中文计);刚拿到专八,或者哪怕六级600分以上,但无翻译经验的,不建议直接做自由翻译,风险很大,一个合格的职业笔译月收入是不会低于8000元的(2015年数据),月入10000元是常态,优秀的笔译月入一般在15000元之上,不过比较优秀的笔译很少见,这行太辛苦,基础好、学习能力强的很多转行了,不愿意做月入2万都不到的苦力,也有些对翻译是真爱的,一直坚守岗位和他们的梦想;(2)必须熟悉金融、机械、化工、IT、医学、通信、环保、地质、金融、合同、商务、法律等两个左右领域的翻译,有自己的专长,对擅长领域的专业知识要有一定了解,这是基本功,翻译课堂上学不到,必须自学和积累;(3)笔译已高度流程化(译、校、审、二审、排版等)、标准化、电子化(WebCATT、芝麻译语等翻译平台或Trados (SDLX)\ Alchemy Catalyst \ Passolo 等本地化翻译软件中完成)、国际化,对译者的语言功底、翻译技能、软件运用熟练程度、对行业知识的了解、对全球文化等的了解越来越高,85%以上外语学校或外语专业培养的英语类硕士需要二次学习才能真正融入这个行业。


相关内容

热门资讯

【新闻随笔】“买全球、卖全球”... 转自:光明日报【新闻随笔】   2025年4月18日,为期6天的第五届中国国际消费品博览会(以下简称...
一座城市的“请战书”① 转自:沈阳晚报  □伏桂明  走进沈阳的1950-1953,情感总是那么饱满,话题总是说不尽。  以...
以主动“赢商” 转自:沈阳日报  □孙连宇  近日市委、市政府要求,各地区各部门必须咬定目标、加压奋进,强攻二季度、...
沈阳全面启动刚性支出困难家庭认... 转自:沈阳晚报  本报讯(沈阳晚报、沈阳发布客户端记者张一弛)4月18日记者从市民政局获悉,为进一步...
什么叫干眼病? 什么叫干眼病?是由于眼镜过度疲劳造成的,干眼病的主要症状是眼睛有干涩,灼痛感,眼屎较多;眼酸、眼痒、...
怎么学会说话与人沟通技巧 怎么学会说话与人沟通技巧要想学好说话与沟通技能,那么最好的办法就是相应的看些书,然后将书上的这些技能...
“沈水之阳 书韵流芳朗诵会”举... 转自:沈阳日报  本报讯(特约记者刘国栋)4月19日,2025世界读书日“沈水之阳 书韵流芳朗诵会”...
谷雨染春深 转自:沈阳晚报  □侯进元  四月中下旬,晨光悄然融入谷雨的柔情,世界仿佛被一场温柔的梦包裹,变得湿...
东北首个冰淇淋博物馆年底“甜蜜... 转自:沈阳日报  4月18日,米开朗食品股份有限公司与辽宁七星方圆文化旅游有限公司正式签约,米开朗冰...
沈阳市非物质文化遗产企业商会成... 转自:沈阳日报  本报讯(沈阳日报、沈报全媒体记者傅淞岩)4月15日,沈阳市非物质文化遗产企业商会成...
植下希望 种下美好 转自:光明日报
2025年东北三省一区跳绳公开... 转自:沈阳日报  本报讯(沈阳日报、沈报全媒体记者丁瑶瑶)4月19日,“体彩杯”2025年东北三省一...
以“轻量化骨骼”托起C919的... 转自:沈阳日报  在国产大飞机C919翱翔蓝天的壮丽图景中,沈阳昌兴复材航空科技有限责任公司(以下简...
一季度我国测绘地理信息数据需求... 转自:光明日报本报北京4月20日电 记者杨舒日前从自然资源部4月例行新闻发布会上获悉,2025年一季...
昆剧《世说新语》重构魏晋风度   本报讯(记者 王润)《世说新语》是我国最早记述魏晋人物言谈逸事的笔记体小说,字里行间生动传神的“...
创新“头雁”,还看首都北京!   编者按  AI第一城、独角兽第一城、“小巨人”第一城……提起首都北京,科创绝对是一个高频热词。2...
【我在现场】西辽河“听水” 转自:光明日报【我在现场】   4月6日傍晚,内蒙古通辽市科左中旗门达镇四合村党支部书记叶明——记者...
耐心沟通拆除楼顶私搭鸽棚   有市民近日向12345热线反映,西城区南华里社区楼顶有人搭建鸽棚饲养鸽子,不仅扰民,随着天气变热...
《中国2024年度重要医学进展... 转自:光明日报本报北京4月20日电(记者金振娅)中国医学科学院20日在中国医学发展大会上发布《中国2...
扬帆共启新航途   4月,东南亚繁花满树,青翠满目。中央周边工作会议成功召开后不久,习近平主席2025年首次出访踏上...