前不久,国防科技大学外国语学院某教研室荣获全国三八红旗集体。这支扎根军事外语教育一线的尖兵队伍,在人才培养、教学改革、科研创新、服务强军等方面深耕不辍,用忠诚与担当书写着新时代的奋进篇章。
扎根三尺讲台,
锻造国防语言战斗力
“一体化推进国防语言能力建设……”阳春三月,万物复苏。刚刚获得全国三八红旗集体表彰的全国人大代表、外国语学院某教研室教授陆丹云带着反复修改、精心撰写的提案赴北京参加两会。
新学期伊始,包括陆丹云在内,这支以女性教员为主体的教研室队伍格外忙碌:室主任崔莉带领团队成员进行集体备课,学科带头人胡亚敏主持新的学术研究,青年业务骨干燕凌为竞赛学员进行赛前辅导……这些扎根军事外语教育一线的“巾帼尖兵”,用忠诚与担当托举一批批人才茁壮成长,在不懈努力中打造国防语言新高地。
“语言学习只有和强军事业紧密结合,才能形成战斗力!”从教20余年,徐芳深刻认识到,无论是教学内容还是教学方法,每一个细节都要向实战贴近,让课堂真正成为学员成长进步的平台。2024年,她带领学员翻译团队远赴坦桑尼亚,执行中坦首届“和平团结-2024”联演翻译保障任务。某现场,同声传译设备突发故障,原定译员无法作业,本科学员陆免自告奋勇拿起话筒,根据课堂所学的口译笔记技能临场完成翻译,受到高度肯定。她激动地说:“教员教的口译笔记技能太实用了,我真正感受到了语言也是战斗力!”
深耕学术沃土,
服务强军打赢使命
这样的课程在该教研室比比皆是。曾参加多国联演的花爱萍教员化身“导演”,让学员模拟边境巡逻、问话、新闻发布会等场景,将真实战场经历转化为教学案例,让学员们身临其境感受语言的“战斗力”。在她的《军政翻译》课上,练习素材全部来自真实的学术研究,她尤其强调“信、达、雅”原则——每句引言、每份文件、每条政策战略都必须表达准确,每句评论、每个观点、每条建议都要做到语调不增不减、意思不偏不倚,切实锤炼学员在复杂政治语境下的语言定力与专业素养。
每一堂课都对接战场,每次教学都服务打赢,是教研室全体教员始终坚守的育人准则。为此,他们紧跟教育发展趋势,持续优化课程教学,构建系统化的教学体系。遴选教学能力强的骨干教师担任课程负责人,打造示范课;在整合传统课程基础上,有机融入军事外交、国际关系、国防战略等专业内容,强化外语服务战斗力的实战属性;积极推进“人工智能+”,打造智能化、实景化的语言教学实训平台,构建多模态、多空间、多维度互动的教学新模式;将价值塑造、知识传授与能力培养深度融合,构建起蕴含外语特色鲜明的“能动思政、贯通育人”的大思政育人体系。
精心浇灌育人花开。该教研室指导的学员累计获国家级奖30余人次、省部级奖100余人次,培养出千余名人才奋战在军事外交、联演联训等各条战线,在国防语言教育体系建设领域产生重大影响。
育人成效的根基,在于深厚的学术积淀。近年来,教研室所属教员累计承担国家社科基金项目26项,军事理论项目40余项,发表高水平论文120余篇,出版专著24部。
在战争文学研究领域,胡亚敏教授带领团队成功获批国家社科基金重大项目“世界战争文学史研究”,为国内该领域研究作出贡献。2024年,她主持召开世界战争文学翻译团队专题研讨会,组织教研室教师共同策划、选篇、翻译、校对,历时两年推出《世界战争文学经典选集》,收录来自24个国家的29篇代表性作品。目前,团队正积极筹划“世界战争文学译丛”,期待为战略沟通、舆论博弈提供强大的文化参照,真正体现“语言就是战斗力”。
从课堂到一线,
语言铸就强军防线
教学科研成果最终要落脚于服务打赢。团队多次受命参与重大演训活动的外语保障任务,编撰《军事英语口语》等应急应战教材,开设《战地军事英语》《英语国家军事与文化》等国防语言在线课程,深受一线部队好评。
某单位曾紧急请求学院派出一名英语教员参与一批重要英语资料的笔译任务。任务量大、时间紧、要求高,且资料性质特殊,难点疑点多,挑战极大。王玉珏教员临危受命,充分发挥自身专业能力和钻研精神,利用晚上和周末休息时间积极查阅相关书籍,先自己得出初步译法,白天再与其他同志探讨交流。正是在这样严谨和迎难而上的工作态度下,一个个“硬骨头”被啃了下来,翻译任务最终圆满完成。
教研室还坚持为部队送教上门,开展紧贴执勤任务的实用英语培训,战士们感慨道:“谢谢老师,让我们说得清、讲得明,筑牢了坚实的语言防线!”三亚某基地的年轻海军们跟着教员大声苦练海上英语喊话,喊出了国威与军威。
从三尺讲台到演训一线,从书斋案头到外交前沿,这支以女性为主体的集体深耕为军服务一线,用专业与坚守书写强军担当。她们正以忠诚为墨、以担当为笔,奋力描绘着国防语言能力建设的崭新画卷。
致敬榜样的力量
上一篇:锚定新目标 实干促发展
下一篇:强科技促创新 引领产业新方向