从戏剧出海到课堂教学 意大利学者搭建文化交流桥
创始人
2025-12-09 21:17:03

【欧洲专线】从戏剧出海到课堂教学 意大利学者搭建文化交流桥

中新社温州12月9日电 题:从戏剧出海到课堂教学 意大利学者搭建文化交流桥

作者 周健 潘虹

木偶艺人灵动的指尖、永嘉乱弹的热闹、意大利观众的热忱……近日,在浙江音乐学院,音乐学系意大利籍副教授弗朗切斯科·塞拉托雷(Francesco Serratore)向学生们播放木偶戏出海短片,他说,“这是应用民族音乐学的实践,核心是保护传统、促进传承、搭建对话桥梁。”

短片展示的内容,为今年11月浙江温州瑞安市双凤木偶剧团在意大利多地的表演活动。演出的成功举办,得益于弗朗切斯科的牵线搭桥。

“我与中国的缘分始于意大利米兰唐人街。在那里,充满东方韵味的中国音乐很打动我。”弗朗切斯科以一口流利的普通话回忆道,多年前,他在温州等地进行田野调查、研习音乐文化,“特别喜欢中国文化,感觉它就像一座宝藏,怎么挖都挖不完”。

2024年,弗朗切斯科结识了意大利籍汉学家唐云,并在唐云的引荐下,来到了瑞安市双凤木偶剧团。“既有木偶,又有戏,是我对这家剧团最深的印象。”他录了不少表演视频,回去后反复拆解唱腔里的瓯剧元素、鼓点里的永嘉乱弹节奏。

“双凤木偶剧团是我见到的,少数仍能在木偶戏表演中保留古老瓯剧唱腔的剧团之一,极具研究价值。”弗朗切斯科说,“于是,我有了将这份文化魅力带到家乡的想法”。

此后,他便奔走于两国之间。

为拉近木偶戏与意大利观众之间的距离,弗朗切斯科从20余个剧目中筛选出兼具文化特色与国际吸引力的作品,并将中文唱词翻译成意大利文。演出前,他还通过文化讲座,向观众介绍木偶构成、表演方式等。

曾读过《西游记》意大利语译本的威尼斯卡福斯卡里大学副教授乔瓦尼·德佐尔齐(Giovanni De Zorzi)观看《真假美猴王》剧目时,十分欣喜。“这场演出制作精良且极为复杂,其中的节奏韵律令我印象深刻。打击乐与二胡的演奏都极为出色,瑞安提线木偶艺术实在太精彩了。”

木偶戏意大利演出之行结束后,弗朗切斯科回到课堂,将这场文化之旅化作鲜活教材。“看到意大利观众为瑞安木偶戏喝彩,我真正理解了‘越是民族的,就越是世界的’。”学生李佳骏说。

“我想起了我老师的教导——‘我们的工作,就是把不同的文化串联起来’。”弗朗切斯科说。(完)

相关内容

热门资讯

A500ETF东财(15938... 1月29日,A500ETF东财(159380)开盘涨0.00%,报1.382元。A500ETF东财(...
洛阳钼业股价涨5.21%,泰康... 1月29日,洛阳钼业涨5.21%,截至发稿,报28.28元/股,成交25.17亿元,换手率0.51%...
科创板人工智能ETF(5889... 1月29日,科创板人工智能ETF(588930)开盘跌0.77%,报1.808元。科创板人工智能ET...
洛阳钼业股价涨5.21%,博道... 1月29日,洛阳钼业涨5.21%,截至发稿,报28.28元/股,成交25.59亿元,换手率0.52%...
A500ETF永赢(15938... 1月29日,A500ETF永赢(159386)开盘涨0.00%,报1.328元。A500ETF永赢(...