我的记者故事 | 英文不好的我,采访老外时还能打成一片?
创始人
2025-07-19 18:16:40

6月17日,山西太原宝源老醋坊,中青报·中青网记者田嘉硕(左上)与来自美国爱达荷州的青年代表拍照留念。

中青报·中青网记者 田嘉硕

接到通知要报道“青历华夏·联创未来:中国(山西)-美国青年文化交流营”时,我就有点发愁——采访一个来山西进行文化交流的外国青年代表团,可我的英语水平并不能做到与老外顺畅交流,并且团里只有两名翻译,要管二十几号人,根本不可能随时帮我。按我的工作习惯,正式采访前得先摸清每个人的背景和兴趣,才好设计有针对性的问题。出发前,光想到要和这些老外聊天,手心就冒汗。

刚到那天,果然抓瞎了。在酒店大厅看到窗花,便想随口问问美国年轻人是否喜欢,憋了半天,手指着窗花只挤出一句“Do you like paper(你喜欢纸吗)”,他一脸懵地看着我,场面尴尬得能抠出“三室一厅”。晚上回酒店急得睡不着:这么下去,采访任务肯定得砸。

转机出现在非遗醒狮体验上。看他们对着彩绘狮头无从下手,我主动招呼起来:先用手演示眨眼机关——扯动狮头内侧的拉绳,眼皮就能一开一合,几个老外立刻学着扯绳子,看到狮眼眨动时兴奋得直呼“Magic”。接着教摇狮头的技巧,一个美国小伙接过狮头就晃,结果力道太猛差点把自己带倒,我赶紧扶住他胳膊示范“刚劲柔和”的诀窍,最热闹的是组队环节,我拉来团队中的Alex当“狮尾”,让他弯腰抓住前面人的腰带,自己钻进狮头里。当音乐响起,这支“跨国狮队”歪歪扭扭地迈出第一步——狮头左右乱摆,狮尾跟不上节奏,狮身几乎扭成麻花,我和这帮老外就靠着这一头醒狮、边比手势边笑,居然用我那蹩脚的“蹦词儿”式英文说了半天。那只漂亮的醒狮,莫名其妙成了我们的“翻译官”。

第二天,在中午吃饭时,我发现新大陆:桌上有刀叉,但一大半的老外居然都用筷子!尤其一个美国小伙,用筷的姿势比我还标准。我赶紧打开手机里的AI翻译软件,把问题敲进去:“你们第一次来中国,怎么这么多人会用筷子?”翻译得磕磕巴巴,但问题一亮出来,桌上瞬间热闹了。Eric笑着说他在美国的大学舍友是中国人;纽约女孩Arin也附和道,她曾经在日本留过学,所以会使用筷子。话匣子打开后,虽然AI翻译软件的效率不如直接交流,但那顿饭吃完,我甚至已经知道他们彼此的绰号了。

正式采访那天,摄像机一架,他们一点不紧张。当聊到近期爆火的LABUBU时,Fernando吐槽LABUBU无论在中国还是美国,假货实在太多;Arin分享了她眼中的美国文化流行趋势,Eric说他觉得LABUBU“丑萌丑萌的”,还指着拍摄地平遥古城比大同更加“原汁原味”……问题抛出去,回答全是鲜活的故事,没有一句套话。剪辑视频时,我甚至觉得这些素材不像是采访,倒是更像几个老朋友聊天。

这次经历让我彻底明白了:当记者,语言不够也没关系。真诚地和他们一起哭一起笑,留心观察那些有意思的小细节——比如一件非遗文创、一双筷子,甚至一杯饮料——都能变成敲开人心的钥匙。真正的沟通,有时候比语言走得更远。

相关作品:

1,中美青年走进山西,开启文化交流之旅

2,硕NEWS|美国青年:《黑神话:悟空》里的悬空寺,我要亲自来看看

3,硕NEWS|LABUBU全球爆火,美国人怎么看?

来源:中国青年报客户端

相关内容

热门资讯

今天白天晴,最高气温11℃,中... 北京市气象台4日6时发布:今天白天晴,早晨东南部地区有轻雾,北转南风二三级,最高气温11℃;夜间晴间...
阐述湖南“担当”,托举百姓“幸... 曹忠平 李全胜 朱东铁 沈裕谋  2月3日,湖南省十四届人大四次会议第一场“厅长通道”开启,省民政厅...
汇聚文化产业强劲动能 文旅市场即将开启“史上最长春节假期”,冰雪游、避寒游等冬季特色产品人气旺盛;电影市场全力备战春节档,...
深化职业外语教改实践 打造课程... 立德树人是教育的根本任务,兼具语言工具性与文化人文性双重属性的职业外语课程,不仅是扎实开展课程思政的...
四川老年大学:乘势而上 书写阔... □丹童 (图片由四川老年大学提供)  2025年,四川老年大学捷报频传:在中国老年大学协会主办的全国...