虞孚卖漆 求翻译!
虞孚卖漆 求翻译!
越国有个叫虞孚的人,他种的漆树得了数百斛漆。虞孚为了多赚钱,把漆树叶子也煮出汁来,连同漆一起带到吴国去卖。吴国有位商人看到虞孚卖的漆成色十分纯正,就全部买下,约定第二天提货。当天夜里,虞孚把漆树叶的汁全部掺在漆中。第二天,商人看到装漆的封条已经动过,不觉起了疑心,便决定过20天以后提货。20天后,掺了树叶汁的漆全部变了质,结果一坛也不能成交,虞孚就此在吴国沦为乞丐。
有个名叫虞孚的人,学得了种漆树的技术,得漆数百斛,准备运到吴国销售。其舅兄对他说:“我常到吴国经商,曾见卖漆的人把漆叶煮为膏,与漆掺和,可以取得加倍的利润,人们并不知晓。”虞孚闻听大喜,依舅兄之言行事,并把真假漆一起运往吴国。当时,吴国与越国关系恶化,互不通商,吴国人正愁于买不到漆。一个客商听说虞孚运漆来卖,欣喜万分,视其漆,质量甚好,约定日期来取货。当晚虞孚取漆叶膏与真漆掺和。吴国客商取货时发现漆坛的封条换成了新的,不免起疑,提出过几天再取。二十天后,漆全坏了。虞孚分文未卖,难以归家,只得乞讨为生,终于死在吴国。
原文
虞孚问治生于计然先生虞孚,得种漆之术。三年,树成而割之,得漆数百斛 ,将载而鬻诸吴鬻。其妻之兄谓之曰:“吾尝于吴商,知吴人尚饰,多漆工。漆于吴为上货。吾见卖漆者煮漆叶之膏以和漆,其利倍而人弗知也。”虞孚闻之喜,如其言取漆叶煮为膏,亦数百瓮。与其漆俱载以入于吴。 时吴与越恶,越贾不通,吴人方艰漆艰。吴侩闻有漆侩,喜而逆诸郊逆,道以入吴国道,劳而舍诸私馆。视其漆,甚良也。约旦夕以金币来取漆旦夕。虞孚大喜,夜取漆叶之膏和其漆以俟。及期,吴侩至。视漆之封识新识,疑之。谓虞孚请改约期二十日,至则漆皆败矣。虞孚不能归,遂丐而死于吴。
译文
虞孚向计然先生请教谋生之道,学会了种漆树的技术。过了三年,树长成便割树收漆,收获漆几百斛漆,准备运到吴国去卖。他妻子的哥哥对他说:“我曾经在吴国经商,知道吴人时尚装饰,很多上漆的事。漆在吴国是上等货。我见卖漆的人用漆叶煮成的膏和在漆里,他们的利益加倍而别人不知道。”虞孚听了很高兴,按照他的话拿漆叶煮成膏,也是几百瓮。和他的漆一起装载运进吴国。
当时吴国和越国交恶,越国的商人不能进入,吴国人正缺漆。吴国的买卖中间人听说有漆,高兴地到郊外迎接,带他进入吴国,犒劳他并让住在自己私人的馆舍。看他的漆,质量很好。约定短期内就用金币来换取漆。虞孚大喜,夜晚就取出漆叶的膏和进漆里等着交易。到交易的时候,吴国的中间人到。看见漆的封盖是新的,疑心他有诈。向虞孚请求改约二十天后交易,到那时漆全都坏了。
虞孚无法回家(蚀了老本啊),就行乞并死在吴国。
虞孚向计然先生请教谋生之道,学会了种漆树的技术。过了三年,树长成便割树收漆,收获漆几百斛漆,准备运到吴国去卖。他妻子的哥哥对他说:“我曾经在吴国经商,知道吴人时尚装饰,很多上漆的事。漆在吴国是上等货。我见卖漆的人用漆叶煮成的膏和在漆里,他们的利益加倍而别人不知道。”虞孚听了很高兴,按照他的话拿漆叶煮成膏,也是几百瓮。和他的漆一起装载运进吴国。
当时吴国和越国交恶,越国的商人不能进入,吴国人正缺漆。吴国的买卖中间人听说有漆,高兴地到郊外迎接,带他进入吴国,犒劳他并让住在自己私人的馆舍。看他的漆,质量很好。约定短期内就用金币来换取漆。虞孚大喜,夜晚就取出漆叶的膏和进漆里等着交易。到交易的时候,吴国的中间人到。看见漆的封盖是新的,疑心他有诈。向虞孚请求改约二十天后交易,到那时漆全都坏了。
虞孚无法回家(蚀了老本啊),就行乞并死在吴国。
相关内容