汉译英,本人自己翻译的太中文语法了。
创始人
2025-06-05 07:08:29
0次
汉译英,本人自己翻译的太中文语法了。
we have informed you mutiple times about the amount, volume, gross weight and net weight of the products of this order. Please contact your agent and tell them the volume and weight, according to their requirement to arrange the freight containers (the size and organizaiton of the containers is arranged by you). After the arrangements are made, please let us know about the recommendations and advice from you or your agent, so that we can speed up the transportation process by avoiding issues such as cargo over-weight or over-size
We’ve been told you before about the quantity/volume/net weight/gross weight of the order this time, please make a very well contact with your forwarding agency, tell them the weight and the volume of the goods, and arrange the containers as their company requirement on the freight (your decision on the size and arrangement of the container). Then tell me the suggestion which is your advice or they recommended. Which in order to avoid delay during the transportation because of the overweight/over volume or other accidents.
We have informed you the gross weight, cubic meter and net weight for this order for many times. Please contact with your forwarder and tell your weight and cubic meter so that they can arrange for the container, at the same time you should confirm the container size and time. Then please kindly inform the comment recommended by you or them to me so as to avoid accuring the over-loading and the relevant unexpected thing during the delivery time.
手工翻译。
希望对你有帮助。
祝你工作顺利。
相关内容