文言文和现代文只有词义上的区别吗?语法、语序和现代文完全一致?
文言文和现代文只有词义上的区别吗?语法、语序和现代文完全一致?我想学古文,不知道是不是把古文的词义搞清楚就可以了。求解。。。
现代白话文语法和文言文语法、语序以及词义还是有很大区别的。
比如宾语前置啦、形容词的使动用法啦,名词的意动用法啦,等等等等……
就是一个专家学者也不敢豪言自己掌握所有文言文的语法、词汇、语义以及使用方法。
古代文卷浩轶如海,各个古代专业学科的记载包罗万象,要想简单学习并简单创作还可以,但是想要完全没有阅读障碍,那是不可能的吧!
往小处来说,一个词语的词义也是不断演变的,
比如:大夫在古代是官职名称或者对文人士大夫的统称,现代却是对医生的称谓,而且读音也不同。
所以学习文言文,要不断地勤学好问,借助工具书和向人请教缺一不可。
古文的翻译几乎是一个字一个字翻译的单独字义外加语境组合联合成的意思,除了成语和专有名词外词语比较少。而一个字的读音和字义往往有很多种,这也是理解文言文的困难之处!当然,还有许多生僻字也是需要学习的!(建议买一本《古汉语常用字字典》)
文言文无论是翻译,还是自己写作,都要求做到信、达、雅。意思精准明确,不要令人产生歧义;意思表达清楚完整;语句遣词用字文雅韵致。
建议入手学习的话,蒙学读物推荐《声律启蒙》、《训蒙骈句》等;明清小说也是个不错的选择,如《封神演义》或者《聊斋志异》、《东周列国志》之类的也可以阅读。
相关内容