有关老虎的英文谚语
创始人
2024-11-08 03:50:54
有关老虎的英文谚语
Ass in a lion's skin.狐假虎威。芹耐耐(ass译为“狐”,lion译为“虎”)
When the cat is away, the mice will play.山中无老虎,猴子称大王。(cat译为“老虎”,mice译为“猴子”)
Beard the lion in his den. 老虎头上捉虱;太岁头上动土亩做。

If you don’t enter a tiger’s den, you can’t get his cubs. 不嫌春入虎穴,焉得虎子。
Ass in a lion's skin.狐假虎威。芹耐耐(ass译为“狐”,lion译为“虎”)
When the cat is away, the mice will play.山中无老虎,猴子称大王。(cat译为“老虎”,mice译为“猴子”)
Beard the lion in his den. 老虎头上捉虱;太岁头上动土亩做。

If you don’t enter a tiger’s den, you can’t get his cubs. 不嫌春入虎穴,焉得虎子。
英语有个谚语It is better to live for one day as a tiger than to live for a thousand years as a sheep,意思是“像老虎一样活一天,胜似像绵羊一样活千年”。
“不入虎穴,焉得虎子”,猜唤贺可译为How can you catch a tiger's cubs without entering its lair? 或If you don't enter a tiger's den, you can't get its cubs。
“穗派虎落平阳被犬欺”直译为A tiger coming down to the level ground may be bullied by a dog,可译为Hares may pull dead lions by the beard。
“初生牛犊不怕虎”直译为 A new born calf fears not the tiger,英语的对应说法是 They that know nothing fear nothing。
Ass in a lion's skin.狐假虎威。(ass译为“狐”,lion译为“虎”)
When the cat is away, the mice will play.山中无老虎,猴子称大王。(cat译为“老虎”,mice译为“猴子”)
Beard the lion in his den. 老虎头上捉虱;太岁头上动土链备。

相关内容

热门资讯

中衡设计(603017.SH)... 格隆汇4月22日丨中衡设计(603017.SH)发布2025年年报显示,公司全年实现营业收入11.7...
海港人寿总经理变更:齐美祝任临...   炒股就看金麒麟分析师研报,权威,专业,及时,全面,助您挖掘潜力主题机会!   每经记者|涂颖浩...
出息了!德国市长试乘贵州造无人...   2026年4月21日,德国东部城市开姆尼茨。市政厅门前,一辆圆润的胶囊状小巴缓缓驶出。车内坐着三...
谷歌推出AI训练与推理专用芯片...   核心要点谷歌将推出一款专门运行人工智能模型的芯片,同时推出另一款独立处理器用于模型训练。亚马逊也...
龙腾光电修订公司章程及多项治理... 4月23日,龙腾光电(证券代码:688055)发布公告称,公司于2026年4月22日召开第三届董事会...