文中有“妻妾是爱你,仆人有求于你,所以说你美”这个意思的古文,是《邹忌讽齐王纳谏》。
相关的原文是:(邹忌)暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
翻译成现代汉语是:晚上,邹忌躺在床上想这件事,说:“我的妻子认为我美,是偏爱我;我的小妾认为我美,是惧怕我;客人认为我美,是想要求我为他办事。”
这是邹忌自己想的,所以用的都是第一人称“吾”(翻译成“我”),而不是第二人称“你”。妻是爱,妾是怕,客(不是仆)是求,三者的心理各不相同。
上一篇:娱乐圈潜规则有哪些?
下一篇:幼儿园小班户外游戏狼抓人教案?